الرئيسيةعريقبحث

الترجمة المتخصصة


الترجمة المتخصصة هي ترجمة النصوص المتعلقة بتخصص فني أو علمي أو معرفي معين.[1][2][3] وهي تستدعي إتقان اللغة والمعرفة بفن الترجمة وبالمتخصص التقني. ومن أنواع الترجمة التقنية الترجمة الطبية والقانونية والاقتصادية، ويختص في إحداها أو أكثر المترجم المستقل أو المتعاقد مع شركة للترجمة.

مراجع

  1. Cabré, M. Teresa (2010). "Terminology and Translation" in Handbook of Translation Studies Volume 1. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. صفحة 356.
  2. Desblache, Lucille (January 2004). "Editorial". Journal of Specialised Translation. Issue 1. مؤرشف من الأصل في 12 أغسطس 2019.
  3. Schubert, Klaus (2010). "Technical Translation" in Handbook of Translation Studies Volume 1. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. صفحة 350.

موسوعات ذات صلة :