الرئيسيةعريقبحث

قسمونة بنت إسماعيل

شاعرة أندلسية

قسمونة بنت إسماعيل (القرن الحادي عشر م) من اثنتين أو ثلَاثا شاعرات يهوديات من العصور الوسطى اَللَّواتي الشعر محفوظ اليوم. (الأخريان الزوجة دوناش بن لبرط[1] و ربما سارة اليمنية[2].)

هناك اليوم ثلاثة اشعار من قسمونة, في نزهة الجلساء في أشعار النساء من جلال الدين السيوطي و في القسم الأول من كتاب نفح الطيب من أحمد المقري التلمساني.[3][4]

هذا الشعر الأشهر قسمونة:

أرى روضةََ قد حان منها قطافُعا
وليس يُرى جانِِ يمدّ لعا يدا
فوآ أسفي يمضي الشبابُ مضيّعاَ
ويبقى الذي ما إب اسمّيه مفرَدا[5]

مراجع

  1. Peter Cole (ed. and trans.), The Dream of the Poem: Hebrew Poetry from Muslim and Christian Spain, 950-1492 (Princeton: Princeton University Press, 2007), p. 364.
  2. Emily Taitz, Sondra Henry, and Cheryl Tallan, 'Sarah of Yemen', in The JPS Guide to Jewish Women: 600 B.C.E. to 1900 C.E. (Philadelphia: The Jewish Publication Society, 2003), pp. 57-59.
  3. James Mansfield Nichols, 'The Arabic Verses of Qasmūna bint Ismāʿil ibn Bagdālah', International Journal of Middle Eastern Studies, 13 (1981), 155-58 (p. 155).
  4. María Ángeles Gallego, 'Approaches to the Study of Muslim and Jewish Women in Medieval Iberian Peninsula: The Poetess Qasmuna Bat Isma`il', MEAH, sección Hebreo, 48 (1999), 63-75 (p. 69).
  5. Arabic Poems: A Bilingual Edition, ed. by Marlé Hammond (New York: Everyman, 2014), p. 130.

موسوعات ذات صلة :