هوانغ أي (بالصينية: 黄爱) هو مترجم صيني، ولد في 1919 في مدينة تشونغ شيانغ في الصين، وتوفي في 28 سبتمبر 2008.[1][2][3]
| هوانغ أي | |
|---|---|
| معلومات شخصية | |
| الميلاد | سنة 1919 مدينة تشونغ شيانغ |
| تاريخ الوفاة | 28 سبتمبر 2008 (88–89 سنة) |
| مواطنة | |
| الحياة العملية | |
| المدرسة الأم | جامعة تسينغ - هوا |
| المهنة | مترجم |
| اللغات | الصينية، والإنجليزية |
مراجع
- Joseph Conrad (2011-04-01). 《黑暗的心·吉姆爷》 (باللغة الصينية). تُرجم بواسطة Huang Yushi. Beijing: People's Literature Publishing House. .
- "钱先生大徒弟黄雨石逝世" 钱先生大徒弟黄雨石逝世 (باللغة الصينية). Douban. مؤرشف من الأصل في 27 مارس 201814 سبتمبر 2015.
- D. H. Lawrence (2011-05-30). 《虹》 (باللغة الصينية). تُرجم بواسطة Huang Yushi. Shanghai: Yiwen Press. .