الوحدات العبارية (Phraseme) هي وحدات لغوية ثابتة أو اصطلاحية، عادة ما يكون المعنى المقصود منها مختلفًا عن معنى جميع عناصرها. لا يمكن معرفة دلالتها عن طريق معرفة المعنى الحرفي لأجزائها، بل تفهم كوحدة واحدة غير قابلة للتجزئة. ترجع أهميتها إلى أنها كثيرًا ما تستخدم سواء في الحديث اليومي أو في وسائل الإعلام المكتوبة والسمعية والبصرية. فهي عناصر تلعب دورًا أساسيًا في عملية التواصل، وبذلك يصبح اكتسابها من جانب دارسي اللغات الأجنبية أمرًا لا غنى عنه للتعرف بشكل أكبر على اللغة عند مستخدميها.[1]
مصادر
- Ruiz Gurillo, L. (2000): "Un enfoque didáctico de la fraseología española para extranjeros", Espéculo
مراجع
- Bally, Charles (1950 [1932]). Linguistique générale et linguistique française. Berne: Francke
- Carmen Navarro, "Didáctica de las unidades fraseológicas", en Cultura e Intercultura en la Enseñanza del Español como Lengua Extrajera, número monográfico de la revista Espéculo
- Enrique Alcaraz y María Antonia Martínez, Diccionario de lingüística moderna. Barcelona:Ariel, 2004 (2.ª ed.)