الرئيسيةعريقبحث

اللغات الرسمية في الهند


☰ جدول المحتويات


الولايات والأقاليم الاتحادية في الهند تبعاً للغة الأولى الأكثر شيوعاً في كلٍ منها.[1][a]

اللغات الرسمية في الهند هي جل اللغات التي يحددها دستور الهند كلغات رسمية لحكومة الهند كما هو مكتوب باللغة الهندية في نص ديوناكري، وكذلك اللغة الإنجليزية.[2] حيث لا توجد لغة قومية بحسب ما ينص عليه الدستور الهندي.[3] في حين يتم استخدام اللغة الهندية لأغراض رسمية مثل الإجراءات البرلمانية والقضاء والاتصالات بين الحكومة المركزية وحكومة الولاية.[2] تتمتع الولايات في الهند بالحرية والصلاحيات لتحديد لغة أو اللغات الرسمية الخاصة بها من خلال التشريع، وبالتالي هناك 22 لغة معترف بها رسمياً في الهند منها اللغة الهندية الأكثر استخدامًا. حيث يصل نسبة عدد الناطقين باللغة الهندية إلى حوالي 25% من مجموع سكان الهند، بما في ذلك اللهجات الهندية والتي يطلق عليها اللغات الهندية، فإن المجموع يصل إلى حوالي 44% من الهنود معظمهم من الولايات الواقعة تحت الحزام الهندي. أما اللغات الهندية الأخرى فيتحدث بها حوالي 10% أو أقل من السكان.[4][5]

لغات الاتحاد الرسمية

في عام 1950 أعلن دستور الهند أن اللغة الهندية المكتوبة بنظام ديوناكري هي اللغة الرسمية للاتحاد. وما لم يقرر البرلمان خلاف ذلك تقرر التوقف عن استخدام اللغة الإنجليزية لأغراض رسمية بعد 15 سنة من دخول الدستور حيز التنفيذ، أي في 26 يناير 1965. ومع ذلك، فإن احتمال التغيير أدى إلى انزعاج الكثيرين في المناطق غير الناطقة بالهندية. وخاصة الولايات الناطقة بالدرافيدية التي لم تكن لغتها مرتبطة بالهندية على الإطلاق. ونتيجة لذلك، سن البرلمان قانون اللغات الرسمية سنة 1963،[6][7][8][9][10][11] والذي ينص على استمرار استخدام اللغة الإنجليزية لأغراض رسمية إلى جانب اللغة الهندية حتى بعد عام 1965.

في أواخر عام 1964، جرت محاولات صريحة لإنهاء استخدام اللغة الإنجليزية بتمرير مشروع قانون، لكن تلك المحاولات قوبلت باحتجاجات من ولايات مثل ماهاراشترا، تاميل نادو، البنجاب، البنغال الغربية، كارناتاكا، بودوتشيري، أندرا براديش. تحولت بعض هذه الاحتجاجات إلى أعمال عنف.[12] ونتيجة لذلك، تم إسقاط الاقتراح[13][14] وتم تعديل القانون نفسه في عام 1967 ليضمن عدم استخدام اللغة الإنجليزية حتى يتم تمرير قرار بهذا المعنى من قبل السلطة التشريعية في كل ولاية لم يتم تبني اللغة الهندية كلغة رسمية، ومن قبل كل بيت في البرلمان الهندي.[15] وعليه كان الموقف أن تواصل حكومة الاتحاد استخدام اللغة الإنجليزية باعتبارها "لغة رسمية فرعية" بالإضافة إلى اللغة الهندية لأغراضها الرسمية.[16][17] بالمقابل وجب الإعداد وتنفيذ برنامج لزيادة استخدام الهندية بشكل تدريجي.[18]

قائمة اللغات الرسمية حسب الولاية

قائمة لغات ولايات الهند الرسمية

الترتيب الولاية اللغة/اللغات الرسمية لغة/لغات رسمية إضافية
1. أندرا برديش التيلوغوية[19]
2. أروناجل برديش الإنجليزية
3. آسام الآسامية[20] البنغالية في ثلاث مقاطعات من وادي باراك،[21] البودووية في مناطق مجلس بودولاند الإقليمي
4. بهار الهندية[22] الأردية[22]
5. تشاتيسغار الهندية[23]
6. غوا الكونكانية والإنجليزية[24] المراثية[25][26]
7. كجرات الكجراتية[27] الهندية[27]
8. هاريانا الهندية[28] الإنجليزية[25] والبنجابية[29]
9. هيماجل برديش الهندية[30]
10. جامو وكشمير الأردية[25]
11. جهارخاند الهندية الأردية[25] والأوريا
12. كارناتاكا الكنادية
13. كيرلا الماليالامية والإنجليزية
14. ماديا براديش الهندية[31]
15. ماهاراشترا المراثية[32]
16. مانيبور المانيبورية [33] الإنجليزية
17. ميغالايا الإنجليزية[34] الخاسية وغاروية[35]
18. ميزورام الميزو الإنجليزية والهندية
19. ناجالاند الإنجليزية
20. أوديشا الأوريا [36]
21. بنجاب البنجابية[25]
22. راجستان الهندية
23. سيكيم النيبالية[37][38] عشر لغات محلية إضافية[b]
24. تاميل نادو التاميلية
25. تيلانغانا التيلوغوية الأردية[39][40]
26. ترايبورا البنغالية والإنجليزية والكوكبوروك[41][42]
27. أتر برديش الهندية أردية[43]
28. أوتاراخند الهندية السنسكريتية
29. بنغال الغربية البنغالية[25][44] النيبالية في تقسيمات دارجيلنغ وکورسیونغ الفرعية،[25] الأردية والهندية والأوريا والسنتالية والبنجابية وKamtapuri وRajbanshi والكورمالية وKurukh [45][46][47]

قائمة اللغات الرسمية للمناطق (الأقاليم) الاتحادية

ملاحظات

  1. قد تكون بعض اللغات منتهية أو ناقصة لأن إحصاءات التعددية المستخدمة هي على مستوى الدولة. على سبيل المثال، في حين أن الأردية يتحدثها 52 مليون شخص (بحسب إحصاء 2001)، إلَّا أنها لا تُمتّل الأغلبية لأن اللغة نفسها تقتصر في المقام الأول على المسلمين الهنود ومع ذلك يتحدثون أكثر من الناطقين باللغة الغجراتية.
  2. Bhutia, Gurung, Lepcha, Limboo, Mangar, Mukhia, النيوارية وRai, Sherpa وTamang are the Additional Official Languages for the purpose of preservation of culture and tradition.[25]

مقالات ذات صلة

المراجع

  1. "Report of the Commissioner for linguistic minorities: 50th report (July 2012 to June 2013)" ( كتاب إلكتروني PDF ). Commissioner for Linguistic Minorities, Ministry of Minority Affairs, Government of India. مؤرشف من الأصل ( كتاب إلكتروني PDF ) في 8 يوليو 201617 سبتمبر 2016.
  2. "Constitutional Provisions: Official Language Related Part-17 of The Constitution Of India". Department of Official Language, Government of India. مؤرشف من الأصل في 28 مارس 20191 يوليو 2015.
  3. "Hindi, not a national language: Court". The Hindu. 25 January 2010. مؤرشف من الأصل في 2 ديسمبر 2016.
  4. "Scheduled Languages in descending order of speaker's strength - 2001". Ministry of Home Affairs, Government of India. مؤرشف من الأصل في 22 فبراير 20131 يوليو 2015.
  5. "Statement 1 - Abstract of Speakers' Strength of Languages and Mother Tongues - 2001". Government of India. مؤرشف من الأصل في 29 أكتوبر 201321 ديسمبر 2016.
  6. "The Official Languages (Use for Official Purpose of the Union) - Rules 1976 (As Amended, 1987)". مؤرشف من الأصل في 25 مارس 201010 يونيو 2015.
  7. Commissioner Linguistic Minorities نسخة محفوظة 8 October 2007 على موقع واي باك مشين.
  8. Language in India نسخة محفوظة 01 مايو 2018 على موقع واي باك مشين.
  9. THE OFFICIAL LANGUAGES ACT, 1963 نسخة محفوظة 1 June 2009 على موقع واي باك مشين.
  10. National Portal of India: Know India: Profile نسخة محفوظة 17 April 2007 على موقع واي باك مشين.
  11. Committee of Parliament on Official Language report نسخة محفوظة 20 February 2012 على موقع واي باك مشين.
  12. Hardgrave, Robert L. (August 1965). "The Riots in Tamilnadu: Problems and Prospects of India's Language Crisis". Asian Survey (University of California Press)
  13. "The force of words", Time, 1965-02-19, مؤرشف من الأصل في 24 أغسطس 2013,05 يونيو 2007
  14. Forrester, Duncan B. (Spring–Summer 1966), "The Madras Anti-Hindi Agitation, 1965: Political Protest and its Effects on Language Policy in India", Pacific Affairs, 39, صفحات 19–36, doi:10.2307/2755179
  15. "The Official Languages (Use for Official Purpose of the Union) - Rules 1976 (As Amended, 1987) - Paragraph 3(5)". مؤرشف من الأصل في 25 مارس 201010 يونيو 2015.
  16. "The Official Languages (Use for Official Purpose of the Union) - Rules 1976 (As Amended, 1987) - Paragraph 3(1)". مؤرشف من الأصل في 25 مارس 201010 يونيو 2015.
  17. Notification No. 2/8/60-O.L. (Ministry of Home Affairs), dated 27 April 1960 نسخة محفوظة 23 أبريل 2020 على موقع واي باك مشين.
  18. "The Official Languages (Use for Official Purpose of the Union) - Rules 1976 (As Amended, 1987) - Paragraph 1". مؤرشف من الأصل في 25 مارس 201010 يونيو 2015.
  19. "Languages". APOnline. 2002. مؤرشف من الأصل في 8 فبراير 201225 ديسمبر 2014.
  20. "The Assam Official Language Act, 1960". Northeast Portal. 19 ديسمبر 1960. مؤرشف من الأصل في 9 سبتمبر 201725 ديسمبر 2014.
  21. ANI (10 سبتمبر 2014). "Assam government withdraws Assamese as official language in Barak Valley, restores Bengali". DNA India. مؤرشف من الأصل في 31 أغسطس 201825 ديسمبر 2014.
  22. "The Bihar Official Language Act, 1950" ( كتاب إلكتروني PDF ). National Commission for Linguistic Minorities. 29 نوفمبر 1950. صفحة 31. مؤرشف من الأصل ( كتاب إلكتروني PDF ) في 8 يوليو 201626 ديسمبر 2014.
  23. The National Commission for Linguistic Minorities, 1950 (ibid) makes no mention of Chhattisgarhi as an additional state language, despite the 2007 notification of the State Govt, presumably because Chhattisgarhi is considered as a dialect of Hindi.
  24. Language Act.pdf "The Goa, Daman and Diu Official Language Act, 1987" ( كتاب إلكتروني PDF ). U.T. Administration of Daman & Diu. 19 ديسمبر 1987. مؤرشف من الأصل ( كتاب إلكتروني PDF ) في 8 مايو 201326 ديسمبر 2014.
  25. "Report of the Commissioner for linguistic minorities: 50th report (July 2012 to June 2013)" ( كتاب إلكتروني PDF ). Commissioner for Linguistic Minorities, Ministry of Minority Affairs, Government of India. مؤرشف من الأصل ( كتاب إلكتروني PDF ) في 8 يوليو 201626 ديسمبر 2014.
  26. Kurzon, Dennis (2004). "3. The Konkani-Marathi Controversy : 2000-01 version". Where East Looks West: Success in English in Goa and on the Konkan Coast. Multilingual Matters. صفحات 42–58.  . مؤرشف من الأصل في 23 أبريل 202026 ديسمبر 2014. Dated, but gives a good overview of the controversy to give Marathi full "official status".
  27. Benedikter, Thomas (2009). Language Policy and Linguistic Minorities in India: An Appraisal of the Linguistic Rights of Minorities in India. LIT Verlag Münster. صفحة 89.  . مؤرشف من الأصل في 23 أبريل 2020.
  28. "The Haryana Official Language Act, 1969" ( كتاب إلكتروني PDF ). acts.gov.in (server). 15 مارس 1969. مؤرشف من الأصل ( كتاب إلكتروني PDF ) في 1 يوليو 201727 ديسمبر 2014.
  29. "Haryana grants second language status to Punjabi". Hindustan Times. 28 يناير 2010. مؤرشف من الأصل في 3 سبتمبر 2015.
  30. HIMACHAL PRADESH OFFICIAL LANGUAGE ACT, 1975.pdf "The Himachal Pradesh Official Language Act, 1975" ( كتاب إلكتروني PDF ). 21 Feb 1975. مؤرشف من الأصل ( كتاب إلكتروني PDF ) في 4 مارس 201627 ديسمبر 2014.
  31. "Language and Literature", Official website of Government of Madhya Pradesh, Government of Madhya Pradesh, مؤرشف من الأصل في 29 سبتمبر 2007,16 يوليو 2007
  32. "Language". Official website of Directorate of languages, Government of Maharashtra. Government of Maharashtra. مؤرشف من الأصل في 3 سبتمبر 2018.
  33. Section 2(f) of the Manipur Official Language Act, 1979 states that the official language of Manipur is the Manipuri language (an older English name for the Meitei language) written in the Bengali script. The Sangai Express, Mayek body threatens to stall proceeding, مؤرشف من الأصل في 23 أبريل 2020,16 يوليو 2007
  34. Commissioner Linguistic Minorities, 42nd report: July 2003 - June 2004, صفحة para 25.5, مؤرشف من الأصل في 08 أكتوبر 2007,16 يوليو 2007
  35. Commissioner Linguistic Minorities, 43rd report: July 2004 - June 2005, صفحة para 25.1, مؤرشف من الأصل في 10 أبريل 2009,16 يوليو 2007 On 21 March 2006, the Chief Minister of Meghalaya stated in the State Assembly that a notification to this effect had been issued. Meghalaya Legislative Assembly, Budget session: Starred Questions and Answers - Tuesday, the 21st March 2006., مؤرشف من الأصل في 03 مارس 2016,16 يوليو 2007 .
  36. "Oriya to be official language in Orissa - Indian Express". archive.indianexpress.com. 2 يناير 2016. مؤرشف من الأصل في 11 يناير 202015 مايو 2016.
  37. Government of Sikkim, Introduction to Sikkim, مؤرشف من الأصل في 4 سبتمبر 2019,16 يوليو 2017
  38. Eleven other languages — Bhutia, Lepcha, Limboo, Newari, Gurung, Mangar, Mukhia, Rai, Sherpa and Tamang - are termed "official", but only for the purposes of the preservation of culture and tradition. Commissioner Linguistic Minorities, 43rd report: July 2004 - June 2005, صفحات paras 27.3–27.4, مؤرشف من الأصل في 10 أبريل 2009,16 يوليو 2007 . See also Commissioner Linguistic Minorities, 41st report: July 2002 - June 2003, صفحة paras 28.4, 28.9, مؤرشف من الأصل في 24 فبراير 2007,16 يوليو 2007
  39. "Urdu is Telangana's second official language". Indian Express (باللغة الإنجليزية). 2017-11-16. مؤرشف من الأصل في 15 أبريل 201927 فبراير 2018.
  40. "Urdu is second official language in Telangana as state passes Bill". The News Minute. 2017-11-17. مؤرشف من الأصل في 15 أبريل 201927 فبراير 2018.
  41. "Bengali and Kokborok are the state/official language, English, Hindi, Manipuri and Chakma are other languages". Tripura Official government website. مؤرشف من الأصل في 12 فبراير 201529 يونيو 2013.
  42. Tripura Official Language Act, 1964 نسخة محفوظة 07 يونيو 2016 على موقع واي باك مشين.
  43. Commissioner Linguistic Minorities, 43rd report: July 2004 - June 2005, صفحات paras 6.1–6.2, مؤرشف من الأصل في 10 أبريل 2009,16 يوليو 2007
  44. "Fact and Figures". www.wb.gov.in. مؤرشف من الأصل في 23 أبريل 202030 مارس 2018.
  45. "Multi-lingual Bengal". The Telegraph. 11 ديسمبر 2012. مؤرشف من الأصل في 29 يونيو 2018.
  46. Roy, Anirban (28 فبراير 2018). "Kamtapuri, Rajbanshi make it to list of official languages in". India Today. مؤرشف من الأصل في 8 مايو 2019.
  47. Shiv Sahay Singh (2 مارس 2017). "Revitalising a language". The Hindu. مؤرشف من الأصل في 23 أبريل 202031 مارس 2018.
  48. "Archived copy" ( كتاب إلكتروني PDF ). مؤرشف من الأصل ( كتاب إلكتروني PDF ) في 2 فبراير 201401 يوليو 2013.
  49. "52nd REPORT OF THE COMMISSIONER FOR LINGUISTIC MINORITIES IN INDIA" ( كتاب إلكتروني PDF ). nclm.nic.in. Ministry of Minority Affairs. صفحة 18. مؤرشف من الأصل ( كتاب إلكتروني PDF ) في 25 مايو 201715 فبراير 2018.
  50. Urdu and Punjabi are the two secondary official languages of Delhi under the Delhi Official Language Bill, 2000 Punjabi, Urdu made official languages in Delhi, The Times of India, 2003-06-25, مؤرشف من الأصل في 29 ديسمبر 2013,17 يوليو 2007
  51. Thomas Benedikter (2009). Language Policy and Linguistic Minorities in India: An Appraisal of the Linguistic Rights of Minorities in India. LIT Verlag Münster. صفحة 134.  . مؤرشف من الأصل في 23 أبريل 2020.
  52. There are three primary languages used for official purposes - Tamil, Telugu, and Malayalam. Only, English is recognized for official uses as per the official language policy. The official language policy of the union territory states that the Tamil language should be the primary language used for all or any of the official purposes of the union territory. In case of Mahe and Yanam, Malayalam and Telugu, respectively, may be used instead of or in conjunction with Tamil. The English language may also be used for official purposes. (ACT 28, Gazetteer, Pondicherry Vol. 1, P. II)Multilingualism and second language acquisition and learning in Pondicherry نسخة محفوظة 11 أبريل 2018 على موقع واي باك مشين.
  53. Office of the Chief Electoral Officer, Puducherry, General Information on Pondicherry, مؤرشف من الأصل في 28 سبتمبر 2007,06 يونيو 2007

وصلات خارجية

إنجليزية يوجد في ويكي مصدر كتب أو مستندات باللغة الأصلية تتعلق بـ:

موسوعات ذات صلة :