اللغة الغاليسية، اللغة الجاليقية، اللغة الجاليكية أو الجليقية (galego) هي لغة رومانسية غرب آيبيرية، تستخدم في منطقة غاليسيا (إسبانيا)، وتستخدم أيضاً في أنحاء أخرى من إسبانيا والبرتغال.[1][2][3] عدد المتحدثين باللغة هو 3 إلى 4 ملايين شخص، نصف مليون منهم هم المهاجرين المنتشرين في أمريكا الجنوبية وأوروبا. وتعتبر لغة رسمية في إسبانيا.
| ||
---|---|---|
الاسم الذاتي | Galego | |
الناطقون | 3.1 مليون | |
الدول | إسبانيا | |
المنطقة | غاليسيا، جزء من أستورياس وقشتالة وليون | |
الكتابة | أبجدية لاتينية | |
النسب | هندية أوروبية
• إيطاليقية |
|
ترسيم | ||
وكالة الضبط | es | |
ترميز | ||
أيزو 639-1 | gl | |
أيزو 639-2 | glg | |
أيزو 639-3 | glg | |
سال | GLG | |
قائمة اللغات | ||
ويكيبيديا هذه اللغة | ||
قد تحتوي هذه الصفحة على حروف يونيكود. |
تصنيف
من الناحية التاريخية، اللغة البرتغالية نشأت في منطقة غاليسيا وشمال البرتغال، وتفرعت في القرن الرابع عشر. يعتبر العديد من اللغويين اللغة غاليسية والبرتغالية الحديثتين لهجات أو تنويعات لنفس اللغة. حسب موسوعة بريتانيكا، كانت اللغة الغاليسية لهجة برتغالية تستخدم في شمال غرب إسبانيا إلا أن حكومة جليقية والأغلبية الواسعة للغاليسيين يعتبرون لغتهم كلهجة مختلفة عن البرتغالية، لكنه بالكاد يمكن الفصل بينهما.
توزيع جغرافي
اللغة الغاليسية يستخدمها أكثر من 3 ملايين شخص، من بينهم أغلب سكان منطقة غاليسيا، والغاليسيين الساكنين في المدن الإسبانية الأخرى كمدريد وبرشلونة. وفي أوروبا: أندورا، وجنيف، ولندن. وفي أمريكا الأيبيرية: بوينس آيرس، ومونتيفيديو، وهافانا.
عبارات أساسية
العبارة | الترجمة |
---|---|
Galego | اللغة الجليقية |
Ola | مرحباً |
adeus | وداعاً |
prégolle, por favor | رجاءً |
graciñas أو grazas | شكراً |
síntoo | آسف |
aquel | ذلك |
aquela | تلك |
¿Canto custa? أو ¿Canto é? | بكم؟ |
si | نعم |
non | لا |
Non o entendo | لا أفهم |
¿Onde está/queda o baño? أو ¿Onde está/queda o lavado? | أين الحمام؟ |
مراجع
- Monteagudo, Henrique, المحرر (2002). Sobre a lingua galega: antoloxía. Martín Sarmiento ( كتاب إلكتروني PDF ). Vigo: Galaxia. صفحة 35. . مؤرشف من الأصل ( كتاب إلكتروني PDF ) في 7 أبريل 2020.
- "Non son reintegracionista"نسخة محفوظة 8 December 2011 على موقع واي باك مشين., interview given to La Voz de Galicia on 22 February 2002 (in Galician).
- Minahan, James (2000). One Europe, many nations: a historical dictionary of European national groups. Westport, Conn.: Greenwood Press. صفحة 279. .
Following Franco's 1939 victory, the Galicians suffered severe punishment – their culture was suppressed, and edicts were issued forbidding the speaking, teaching, or publishing of books or newspapers in the Galician language.