تجار بنيان (Banyan من الكلمة المأخوذة من اللغة البرتغالية banian والكلمة المأخوذة من اللغة العربية بنيان، banyān، والكلمة المأخوذة من لغة الجوجاراتي વાણિયો، vāṇiyo، والتي تعني "التجار".[1]) هو مصطلح يستخدم بكثرة في التجارة في المحيط الهندي للإشارة إلى التجار الهنود المتميزين بشدة عن الآخرين، من خلال ملابسهم والخيارات الدينية والثقافية فيما يتعلق بالوجبات، وطريقة سلوكياتهم فيما يتعلق بالتجارة.
المراجع
- "Banyan". Reference>Hobson Jobson>B BANYAN>Page 1. Bibliomania free online literature and study guides. February 6, 2009. مؤرشف من الأصل في 5 مارس 201614 مايو 2012.
The word was adopted from Vaniya, a man of the trading caste (in Gujarati vaniyo), and that comes from Skt. vanij, ‘a merchant.’ The terminal nasal may be a Portuguese addition (as in palanquin, mandarin, Bassein), or it may be taken from the plural form vaniyan. It is probable, however, that the Portuguese found the word already in use by the Arab traders. Sidi’Ali, the Turkish Admiral, uses it in precisely the same form, applying it to the Hindus generally; and in the poem of Sassui and Panhu, the Sindian Romeo and Juliet, as given by Burton in his Sindh (p. 101), we have the form Waniyan....