درس محمود الكاشغري اللغات الأتراكية المعروفة في عصره ووضع أول قاموس شامل في اللغات التركية بعنوان "ديوان لغات الترك" في الفترة من 1072 - 1074[2][4] كان الهدف من وضع هذا القاموس استخدامه من قبل القائمين على الخلافة الإسلامية في بغداد، والذين كانوا خاضعين لمراقبة السلجوقيين. قام بتحرير القاموس لاحقاً المؤرخ التركي على الأميري،[3] يحتوي القاموس على عينات من الشعر التركي القديم، كنماذج من الرباعيات حيث مثّلت هذه الأشعار جميع أنواع الشعر الرئيسية من ملاحم وأدب رعوي وتعليمي وشعر غنائي ورثائي. كما شمل الكتاب على أول خريطة معروفة للمناطق التي كان يقطنها الترك، والخريطة الآن موجودة في المكتبة الوطنية في اسطنبول.[1]
ديوان لغات الترك | |
---|---|
المؤلف | محمود الكاشغري |
تاريخ النشر | 1075 |
العنوان | 📖 ديوان لغات الترك |
ترجمة كارل بروكلمان إلى الألمانية.[5]
مقالات ذات صلة
المراجع
- Roudik, Peter, The History of the Central Asian Republics, (Greenwood Press, 2007), 175.
- Kemal H. Karpat, Studies on Turkish Politics and Society:Selected Articles and Essays, (Brill, 2004), 441.
- Ali Amiri, R. Mantran, The Encyclopaedia of Islam, Vol. I, ed. H.A.R. Gibb, J.H. Kramers, E. Levi-Provencal and J. Schacht, (E.J. Brill, 1986), 391.
- Heming Yong; Jing Peng (14 August 2008). Chinese Lexicography : A History from 1046 BC to AD 1911: A History from 1046 BC to AD 1911. OUP Oxford. صفحات 379–80. . مؤرشف من الأصل في 15 ديسمبر 2019.
- الأعلام - ج 5 - خير الدين الزركلي نسخة محفوظة 17 يونيو 2016 على موقع واي باك مشين.
وصلات خارجية
عربية يوجد في ويكي مصدر كتب أو مستندات باللغة الأصلية تتعلق بـ: