رد من قوزاق زاباروجيا إلى السلطان محمد الرابع من الدولة العثمانية، التي تعرف أيضا باسم قوزاق سابوروغ الذين يعملون على صياغة البيان (بالروسية : Запорожцы пишут письмо турецкому султану)، هي لوحة للرسام الروسي[1] الفنان إيليا ريبين. إن القماش البالغ طوله 2.03م (6 قدم 7 بوصة) بنسبة 3.58م (11 قدم 9 بوصة) بدأ عام 1880 وانتهى عام 1891. سجل ريبين سنوات العمل على طول الحافة السفلية من اللوحة. اشترى ألكسندر الثالث اللوحة مقابل 35000 روبل، في ذلك الوقت كان أكبر مبلغ على الإطلاق تم دفعه للرسم الروسي. منذ ذلك الحين، تم عرض اللوحة في متحف الدولة الروسية في سانت بطرسبرغ.
| ||
---|---|---|
rus: Запорожцы пишут письмо турецкому султану ua: Запорожці пишуть листа турецькому султанові |
||
معلومات فنية | ||
الفنان | إيليا ريبين | |
تاريخ إنشاء العمل | 1880–1891 | |
الموقع | المتحف الروسي | |
المتحف | المتحف الروسي | |
المدينة | سانت بطرسبرغ | |
معلومات أخرى | ||
المواد | طلاء زيتي | |
الأبعاد | 203 cm × 358 cm (80 بوصة × 141 بوصة) |
سياق الكلام
يصور رد قوزاق زاباروجيا لوحة افتراضية تاريخية، تم تعيينها في عام 1676، استنادًا إلى أسطورة إرسال القوزاق ردًا على إنذار سلطان الإمبراطورية العثمانية، محمد الرابع. الجواب الأصلي، إن وجد، لم ينج؛ ومع ذلك، وفي سبعينيات القرن التاسع عشر، وجد عالم إثنوغرافيا هواي من يكاترينوسلاف (اليوم دنيبرو)، هو يا نوفيتسكي، نسخةً صنعت في القرن الثامن عشر. أعطاها للمؤرخ دميترو يافورنيتسكي (1855–1940)، الذي قرأه ابالصدفة لضيوفه، ومن بينهم الرسام إيليا ريبين. أصبح ريبين فضوليًا بشأن القصة وفي عام 1880 بدأ أول دراسته. وفقًا للقصة، هزم قوزاق زاباروجيا (من "ما وراء المنحدرات"، من الأوكرانية: za porohamy)، الذين يسكنون الأراضي حول نهر دنيبر السفلي في أوكرانيا، قوات الإمبراطورية العثمانية في المعركة. ومع ذلك، طالب محمد أن يخضع القوزاق للحكم العثماني. رد القوزاق بقيادة إيفان سيركو بأسلوب غير معهود: كتبوا رسالة مليئة بالشتائم والألفاظ النابية. تُظهر اللوحة متعة القوزاق في السعي للتوصل إلى المزيد من الابتذال الأساسي. خلال فترة ربين، تمتع القوزاق بتعاطف شعبي كبير. لقد أعجب بهم ريبين أيضًا: "كل ما كتبه غوغول عنهم صحيح! شعب مقدس! لا أحد في العالم يحمل هذه الحرية والمساواة والأخوة بعمق".[2]
جاء رد القوزاق على أنه سيل من القوافي المبتذلة والمبتذلة:
أثناء العمل على الإصدار الأصلي، بدأ ريبين في عام 1889 العمل على إصدار ثانٍ. بقي هذا العمل غير مكتمل. حاول الفنان جعل النسخة الثانية من القوزاق أكثر "أصالة تاريخياً". وفي عام 1932 تم نقله من قبل معرض تريتياكوف إلى متحف وسط سومتسوف خاركيف التاريخي . في عام 1935، تم نقله إلى fr ، حيث يتم تخزينها الآن. هذه اللوحة أصغر قليلًا من النسخة الأصلية.
كان فلاديمير جيلياروفسكي، وهو صحفي شهير من سلالة القوزاق الجزئية، أحد النماذج الذين عرض نفسه أمام ريبين.
المراجع الثقافية
- كتب الشاعر الفرنسي غيوم أبوليناير نسخة طبق الأصل من الرسالة ("Réponse des Cosaques Zaporogues au Sultan de Constantinople") كجزء من قصيدته "La Chanson du mal-aimé" في مجموعته من قصائد Alcools (1913).
- لقد كان هذا الإصدار منظوم من مجموعة الرسالة إلى الموسيقى من قبل الفرنسي المغني وكاتب الاغاني ليو فري، الذي يتألف كله موسيقى دينية على La Chanson du mal-aimé لعازفون منفردين، وجوقة وفرقة موسيقية (1953). كما تم تعيين الآيات للموسيقى من قبل ديمتري شوستاكوفيتش في "السيمفونية رقم 14"، من بين شعراء آخرين (لوركا، ريلك) يكتب عن الموت.
- اختار الناقد الفني كليمنت غرينبيرغ لوحة ريبين كمثال سيئ لـ"كيتش" في مقالته المؤثرة أفانت غارد وكيتش (1939).[3]
- تظهر اللوحة في الاعتمادات الافتتاحية لفيلم تاراس بولبا لعام 1962.
- كتابة الرسالة مكتوبة في فيلم تاراس بولبا (2009).
- يتضمن مقطع دعائي لتوسيع "القوزاق" إلى لعبة الفيديو يوروبا يونيفرساليس 4 نسخة معدلة من رد القوزاق الزابوروجي (2015).[4]
- لعبة القوزاق: الحروب الأوروبية لديها التفاصيل المركزية للصورة في شعارها.
النسخ
توجد عدة نسخ كاملة من لوحة ريبين، بما في ذلك النسخة الشهيرة من قبل بافيل بورفيروف (تلميذ ريبين)، الذي يحتفظ به حاليًا متحف سينسيناتي للفنون.
المراجع
- "Ilya Yefimovich Repin | Ukrainian painter". Encyclopedia Britannica. مؤرشف من الأصل في 19 مايو 202026 ديسمبر 2016.
- "InfoUkes: Ukrainian History -- The Cossack Letter: "The Most Defiant Letter!". www.infoukes.com. مؤرشف من الأصل في 20 نوفمبر 201916 مارس 2020.
- Greenberg, Clement (1939). "Avant-Garde and Kitsch". Partisan Review. مؤرشف من الأصل في 25 مايو 202015 نوفمبر 2015.
- "Europa Universalis IV - The Cossacks". Paradox Interactive. Oct 15, 2015. مؤرشف من الأصل في 17 مارس 2020.
مراجع الكتاب
- Dmytro I. Yavornytsky (1895) تاريخ القوزاق Zaporogian ، المجلد. 2 ، ص. 517-518. سان بطرسبرج.
- Myron B. Kuropas (1961) ملحمة أوكرانيا: تاريخ موجز . شركات MUN
- Саєнко В.М. (2004) "Лист до турецького султана" та деякі міфологічні відповідності // Нові дослідження пам'яток козацок козацок. - .13ип.13. - К. - С. 418-420.
روابط خارجية
- رسالة القوزاق
- Friedman, Victor A. (1978), "The Zaporozhian Letter to the Turkish Sultan: Historical Commentary and Linguistic Analysis" ( كتاب إلكتروني PDF ), Slavica Hierosolymitana, Magnes Press, 2: 25–38,15 نوفمبر 2011 . تحليل مفصل للرسالة ومتغيراتها المختلفة.
- تاريخ اللوحة باللغة الروسية
- رد القوزاق زابوروجيان . اللوحات المعلقة . سانت بطرسبرغ ، 1966. ص. 271 باللغة الروسية
- نسخة معبرة عن الرسالة التي غناها المغني وكاتب الأغاني ليو فيري والجوقة (1972)