رشا عبّاس هي كاتبة وصحفية سورية اشتهرت بكتابتها "كيف تم اختراع اللغة الألمانية" مجموعة من القصص القصيرة باللغة العربية.
رشا عباس | |
---|---|
معلومات شخصية | |
الميلاد | سنة 1984 (العمر 35–36 سنة)[1] اللاذقية[1] |
مواطنة | سوريا[1] |
الحياة العملية | |
المدرسة الأم | جامعة دمشق |
المهنة | كاتِبة، وصحفية[1] |
السيرة
وُلِدَت رشا عبّاس في عام 1984 في اللاذقية، سوريا، ونشأت في دمشق، ثم التحقت بجامعة دمشق في عام 2002 حيث درست الصحافة . وبينما كانت تعمل كمُحَرِّرة في التلفزيون الحكومي السوري قامت بنشر مجموعة من القصص القصيرة " آدم يكره التليفزيون" التي فازت بجائزة الكتاب الشباب في (عاصمة الثقافة العربية – 2008) بدمشق .[2][3][4]
وعندما بدأت الثورة السورية انضمَّت رشا إلى الحركة الاحتجاجية المناهضة للحكومة. وبعد عام اضطرت إلى الانتقال إلى لبنان.[5] وفي عام 2014 حصلت على زمالة (جان جاك روسو- Jean-Jacques Rousseau) لمدة ثلاثة أشهر في أكاديمية (شكلوس سوليتيود في شتوتغارت - Akademie Schloss Solitude in Stuttgart) وعندما انتهت مدة التأشيرة بعد ثلاثة أشهر ذهبت رشا إلى برلين لطلب اللجوء .
وفي أثناء ذلك نشرت كتابها الثاني للقصص القصيرة "كيف تم اختراع اللغة الألمانية"؛ وهي عبارة عن مجموعة قصص عن تعلم اللغة الألمانية مستوحاة من خبرتها بعد الاستقرار في ألمانيا كلاجئة. وقد ظهرت الترجمة الألمانية قبل الأصل العربي (الذي نشره الباب اللبناني لمؤسسة هاينريش بول)، وقد قامت بإعادة صياغتها لتلائم اللغة العربية.[3]
وفي عام 2017 شاركت رشا عبّاس في مهرجان "شباك:(نافذة) على الثقافة العربية المعاصرة" في المكتبة البريطانية، لندن. وقدمت عرضًا باسم " الكؤوس السبعة" قائمًا على بحثها عن التداعيات الثقافية والسياسية للاتحاد قصير الأجل بين سوريا ومصر كجمهورية العربية المتحدة.[6][7]
وتم قبول طلب لجوء رشا في ألمانيا بعد إقامتها في شتوتغارت.[8] وهي تعيش الآن في شوينبيرج، برلين.[5]
مؤلفاتها
المقالات والقصص
"الجودو" رشا عبّاس (30 أكتوبر 2017)،ترجمة روبن موجر. آفاق غريبة.
"إلى أي مدى يمكن أن نصبح سياسيين أثناء الكتابة؟" رشا عبّاس (20 أكتوبر 2016) القلعة الإلكترونية.
"سجلات عمل بائسة" رشا عبّاس (2 نوفمبر 2015) ترجمة: أليس غوثري. القلعة الإلكتروني.
"السقوط بأدب، أو كيفية استخدام جميع الرصاصات الستة بدلًا من لَعِب الروليت الروسية" رشا عبّاس (أكتوبر 2014) ترجمة: أليس غوثري. كلمات بلا حدود.
"الفن والثقافة من الجبهة: على أمل أن تتحدث سوريا أكثر!" رشا عبّاس (11 سبتمبر 2014). ترجمة: أليس غوثري. (بين-PEN ) الإنجليزية.
الكتب
"ملخص ما جرى" رشا عبّاس (2017)، ميلان: المتوسط.
"كيف تم اختراع اللغة الألمانية" رشا عبّاس (2016) ترجمة ساندرا هيتزل.
"آدم يكره التليفزيون " رشا عبّاس (2008)
مراجع
- http://kosmopolis.cccb.org/es/participants/rasha-abbas/
- "11. April 2017: Rasha Abbas und Dario Deserri beim Parataxe-Festival, English Theatre, Berlin (in English and German) | mikrotext". mikrotext (باللغة الألمانية). 2017-02-27. مؤرشف من الأصل في 10 يناير 202006 مارس 2018.
- "Comedy is the best way". @GI_weltweit (باللغة الإنجليزية). مؤرشف من الأصل في 25 يناير 202006 مارس 2018.
- "Rasha Abbas | Akademie Schloss Solitude: Schlosspost". Akademie Schloss Solitude: Schlosspost (باللغة الإنجليزية). مؤرشف من الأصل في 22 مايو 201606 مارس 2018.
- "Kurzgeschichten über die seltsamen Deutschen" (باللغة الألمانية). مؤرشف من الأصل في 7 يناير 201806 مارس 2018.
- "Shubbak Literature Festival 2017: Catch-up Audio - Asian and African studies blog". blogs.bl.uk (باللغة الإنجليزية). مؤرشف من الأصل في 15 أكتوبر 201806 مارس 2018.
- "What should we call exile? | Exploring Arab literature in Europe". www.the-tls.co.uk (باللغة الإنجليزية). مؤرشف من الأصل في 7 يناير 201806 مارس 2018.
- Rundfunk, Shahrzad Osterer , Bayerischer (2017-03-23). "Der Nahe Osten in Berlin: Zu Fuß vom Iran, nach Syrien, Israel und in die Türkei | BR.de" (باللغة الألمانية). مؤرشف من الأصل في 18 أغسطس 201706 مارس 2018.