الرئيسيةعريقبحث

ريم غنايم


☰ جدول المحتويات


ريم غنايم كاتبة وشاعرة ومترجمة من سكّان مدينة باقة الغربية الواقعة في منطقة المثلث (أراضي الـ48). وُلدت في تاريخ 19/5/1982 [1].

ريم غنايم
معلومات شخصية
الميلاد 1982
باقة الغربية
نشأت في فلسطين
الحياة العملية
المهنة مترجمة ومحرّرة وباحثة فلسطينية
أعمال بارزة "الغداء العاري" "نبوءات"
أثرت في الكتابة والترجمة للغة العربية

حياتها المهنية

أنهت غنابم دراسة البكالوريوس في مجالَي الأدب الإنجليزي والأدب العربيّ. حصلت على شهادة الماجستير في موضوع أدب الغروتسك. حصلت على شهادة الدكتوراة من جامعة حيفا في مجال الأدب المسرحي[2]. هي باحثة فلسطينية ومترجمة وتكتب باستمرار في ملاحق أدبية وثقافية عربية. تعمل غنايم في مجال الترجمة والتحرير الأدبيّين، وتُشرف على ترجمة ومراجعة قسم الأدب العربيّ المترجم إلى الانجليزيّة في موقع مشروع القصّة القصيرة. وقد عملت محررة مساعدة في عدّة مواقع أدبية عربية. ترجمَت غنايم إلى العربيّة قصائد لشعراء كبار من أمثال: تشارلز بوكوفسكي، بابلو نيرودا، اوكتافيو باث، أليس ووكر، ريتشارد رايت، جاك كيرواك، أودري لورد، هارولد بينتر، صموئيل بيكيت وأدريان ريتش وغيرهم[3].

إصداراتها

إصدارات خاصة بها

أصدرت ريم غنايم أول أعمالها الشعريّة تحت عنوان "ماغ: سيرة المنافي" عام 2011. ثم ألحقتها بمجموعتها الثانية بعنوان"نبوءات" عام 2014[4].

ترجمة وتحرير[2]

  • 2013: صدرت لها ترجمة أشعار جيمس جويس للغة العربية. صدرت الترجمة تحت عنوان "أشعار".
  • 2014: صدرت لها ترجمة رواية للأديب تشارلز بوكوفسكي للغة العربية بعنوان "مكتب البريد". أشرفت كذلك على إعداد وتحرير كتاب "السؤالان: مقالات في الشعر والنثر".
  • 2015: صدرت لها ترجمة مجموعة قصصيّة بعنوان "أجمل نساء المدينة" للأديب تشارلز بوكوفسكي. صدر لها في نفس العام كذلك ترجمة لمختارات من الشعر الزنوجي الأمريكي بعنوان "الموت في أرض حرّة".
  • 2017: صدرت لها ترجمة "المدمن" للكاتب وليام س. بوروز وترجمة رواية "مانديلا" للكاتبة تمار فيرتي زهافي.
  • 2018: صدرت لها ترجمة قصائد هايكو للكاتب الأمريكي ريتشارد رايت بعنوان "هذا العالم الآخر". يضم هذا الكتاب ترجمة لـ817 قصيدة هايكو للكاتب.
  • 2019: صدرت لها ترجمة "الغداء العاري" للكاتب الأمريكي وليام س. بوروز الصادرة عن منشورات الجمل.

مراجع

  1. "ريم غنايم | مؤسسة الدراسات الفلسطينية". www.palestine-studies.org. مؤرشف من الأصل في 17 يونيو 201917 يونيو 2019.
  2. الثقافية, مجلة رمان. "الكاتب ريم غنايم". مجلة رمان الثقافية. مؤرشف من الأصل في 4 يوليو 201917 يونيو 2019.
  3. "ريم غنايم". الترا صوت (باللغة الإنجليزية). مؤرشف من الأصل في 2 سبتمبر 201617 يونيو 2019.
  4. غنايم, ترجمة ريم (2016-12-12). "المدمن": أولى روايات وليام س. بوروز إلى العربيّة". فسحة - ثقافية فلسطينية (باللغة الإنجليزية). مؤرشف من الأصل في 6 يوليو 201817 يونيو 2019.

موسوعات ذات صلة :