الرئيسيةعريقبحث

سميحة خريس


☰ جدول المحتويات


ولدت سميحة علي خريس في عمان في السادس عشر من آب لعام 1956. درست المرحلة الابتدائية في قطر، ثم انتقلت إلى السودان وهناك أتمّت دراستها الثانوية. تخرجت من جامعة القاهرة وحصلت على درجة الليسانس في الآداب، وهي تتقن بالإضافة إلى اللغة العربية اللغة الإنجليزية.

سميحة خريس
معلومات شخصية
الميلاد سنة 1956 (العمر 63–64 سنة) 
مواطنة Flag of Jordan.svg الأردن 
الحياة العملية
المدرسة الأم جامعة القاهرة 

عملت في مجال الصحافة والإعلام منذ عام 1978 وحتى الآن، عملت في جريدة الاتحاد الظبيانيّة ثم انتقلت إلى صحيفة الدستور الأردنية، وأخيراً استقر بها المقام في صحيفة الرأي، إذْ ما تزال تعمل بها حتى هذا التاريخ.

حصلت على جائزة الدّولة التشجيعيّة في الآداب عن روايتها شجرة الفهود/ تقاسيم الحياة عام 1997، وجائزة أبو القاسم الشابي من تونس عام 2004 عن روايتها دفاتر الطوفان، و2007 حصلت على جائزة الفكر العربي للإبداع العربي عن مجمل التجربة، حصلت على جائزة الدولة التقديرية من الأردن عام 2014 ، قلدت وسام الحسين للتميز والعطاء من الأردن عام 2015 ،وهي عضو في العديد من الروابط والهيئات الثقافية كرابطة الكتاب الأردنيين ورابطة كتاب وأدباء الإمارات كما أنها عضوة في نقابة الصحفيين الأردنيين. شاركت في العديد من المؤتمرات والندوات العربية في كل من أبو ظبي والمغرب وتونس وبغداد، بالإضافة إلى مشاركاتها على الصعيد المحلي. كتبت سيناريو النص والسيناريو الإذاعي، والقصص، والرواية، كما ترجمت مختارات قصصية أردنية إلى الإنجليزية، وترجمت روايتها دفاتر الطوفان إلى الألمانية والإسبانية كما ترجمت روايتها "الصحن" إلى الألمانية، ونشرت أعمالها في الصحف العربية والأردنية. حوَّلت رواياتها شجرة الفهود، خشخاش دفاتر الطوفان إلى أعمال درامية قدِّمت عامي 2002و2003 من خلال الإذاعة الأردنية.

أقوال في كتابات سميحة خريس

الناقد المصري سمير أحمد الشريف - نص ماتع يضيف الكثير عن عوالم الأنثى ويرصدها من زوايا مختلفة، بتلمس أبجديات ما يحيط بها، ضمن مناخات نفسية، تحفر عميقا في الوجدان. يتجاوز ما استهلكته أقلام الكاتبات، وتقف أمام قلق مشروع للأنثى المنفتحة على طاقة وعيها بذاتها وبالآخر، وصراعها في سبيل ذلك، محاولة التخلص من الافتراضات الجاهزة، وإيجاد موطئ لكيان جديد بتجربتها الخاصة.

إبراهيم جابر حول رواية "الصحن"- هذه الرواية من صنف ذلك ”الأدب“ الذي حين تفرغ من قراءته لا تستطيع أن تتخلص من أبطاله إذ يتكومون فجأة على سريرك ويشيعون الفوضى في غرفتك وتحس كأن أحدهم اختبأ في قميصك. وتشعر لوقت وليس لبرهة قليلة أن رائحة الدراق تملأ المكان بل تتحسس سائله الحلو ينقط من أصابعك.

الناقد الجزائري د.رشيد بن مالك - إن هذه الرواية التي تشكل قفزة نوعية في السرد العربي المعاصر تثير أسئلة عديدة حول إيحاءاتها الدلالية والمقاربات المنهجية الكفيلة برصد آليات اشتغالها وذلك لامتناع النص عن البوح بمكنوناته بشكل تقريري، وتداخل هيئاته الساردة وانتقالها من هيئة إلى أخرى دون سابق إنذار على الرغم من تصميمها على الزحف في دهاليز النص.

الناقد التونسي كمال الرياحي - لم يعد اسم سميحة خريس مجهولاً لدى القارئ العربي، فقد عرفها من خلال مجموعة من النصوص الروائية والقصصيّة التي لا يمكن إلاّ أن تحتل مكانا مضيئا في إحدى زوايا ذاكرته، فمنذ نصوصها الأولى استطاعت الكاتبة أن تجترح لنفسها مسلكا خاصا وتُنتج لها مريدين يلاحقون جديدها الإبداعي إيمانا منهم بأنّها مبدعة يستحيل بين أصابعها اليومي إلى فنّ مبهر والواقعي إلى سحر لغوي عجيب.

الناقدة اللبنانية عناية جابر - تُظهر سميحة خريس عن قوة إبداعية في تحديها النسيان الآخذ بعالمنا العربي، نابعة من الطابع الإيجابي للمرأة عموماً، ومن قدرة لغتها على التأثير والإعلان عن حضورها عبر خوضها أكثر اللحظات حميمية. تحضنا خريس بلغتها وسردياتها ذات الجانب التراثي على محاذرة الانتزاع من المكان المألوف إلى آخر مجهول يتعين على العين أن تألفه. فهي تروي أشخاص حياتنا بشكل أو بآخر، وأشياءنا، وأمكنتنا التي يتعاطف معها وجداننا. إنها مجموعة مؤثرة من "الأحاديث"، تعكس وحدة حال جمالية، يتقاسمها المظهر الخارجي والجوهر الباطني الذي نعرفه جميعاً في حياتنا العربية، ما منح الرواية عذوبتها وقدرتنا بالتالي على التواصل معها، لما وضعت اليد على الأوتار المشهدية والإنسانية، وعزفت عليها.

الناقد السوري نبيل سليمان - ماذا يبقى غير الحريق؟؟، بلاغة النار في رواية سميحة خريس سخريتها الكبرى؟

الناقد الأردني نزيه أبو نضال - حول نص " نحن " الجديد- هذه غرائبية فلسفية جديدة لكاتبة لا تكف عن تجاوز نفسها لا في الأشكال ولا في المضامين.

الناقد السوري نضال الصالح - كما تعيد ”دفاتر الطوفان“ إنتاج قصّة التدوين والمحو في تاريخ مدينة عمّان، أو كتابة جزء من سيرة تلك المدينة، تُحدث في الوقت نفسه تعديلاً في المنجَز الروائي النسوي العربيّ الذي لمّا يزل الكثير منه مستغرقاً بقضايا المرأة ومشكلاتها، وقصيّاً، أو يكاد، عمّا يعني الجماعات البشرية قبل أن يعني قطاعات منها فحسب. وكما هي إضافة لتجربة سميحة خريس الروائية، هي، بأن، إضافة إلى التجربة الروائية الأردنية خاصة، والعربية عامة.

بابلو غارسيا سوريس/ مترجم دفاتر الطوفان إلى الإسبانية - بخصوص الأفضال المعنوية التي يتميز بها هذا الكتاب، أود ان أشير إلى القيم العالمية المتضمنة فيه، وعلى رأسها الرغبة في حياة أحسن، وهي الرغبة التي دفعت جميع أبطال الرواية إلى الهجرة في يوم من الايام إلى عمّان في البحث عن لقمة عيش أو فرص حياة جديدة.

الناقدة الأردنية رفقة دودين- أثبتت الروائية المبدعة سميحة خريس جدارةَ قلم المبدعة الأردنية وأصالة النثر وإسهامه في بلوغ مساحات جمالية جديدة في حقل الإبداع، وأخرجته من حالة المراوحة ما بين السائد والمحاكى وحقّ الاختلاف المثري والمغني للتجارب الإبداعية، حينما يوضع على محكّ سمة التأويل الاجتماعية، والتي تسمح بحالة من المراوغة يكتنفها احتمال إلغاء الآخر وإقصائه إذا لم يتوفر على موقع رمزي مهم في متن الإبداع، وحيثما هي مركزيته القابلة للتبديد بكتابة المغايرة والاختلاف التي لا تعني الإضافة الكمية فقط.

كتب تناولت تجربة سميحة خريس

  • سميحة خريس – قراءات في التجربة الروائية – الدكتور نضال الصالح.
  • البنى السردية في روايات سميحة خريس – د.نزار قبيلات
  • في تشكل الخطاب الروائي- سميحة خريس الرؤيا والفن – د. إبراهيم ملحم
  • حدائق الأنثى – نزيه أبو نضال

مؤلفاتها

  • مع الأرض، مجموعة قصصية، دار الأيام، الخرطوم، 1978.
  • رحلتي: رواية، دارالهيثم، بيروت، 1980.
  • المد: رواية، دار الشروق، عمان، 1990.
  • شجرة الفهود: تقاسيم الحياة، دار الكرمل، عمان، 1995.
  • أوركسترا: مجموعة قصصية، دار الكندي، إربد، 1996.
  • شجرة الفهود: تقاسيم العشق، دار شرقيات، القاهرة، 1997.
  • القرميّة: رواية، منشورات أمانة عمان، 1998.
  • خشخاش: رواية، دار الدراسات العربية، بيروت، 2000.
  • دفاتر الطوفان، رواية، منشورات أمانة عمان الكبرى، 2003. ط2 الدار المصرية اللبنانية، القاهرة 2004.
  • الصحن، رواية، دار أزمنة، عمان، 2003.
  • نارة - امبراطورية ورق - عن دار نارة عمان 2007
  • الرقص مع الشيطان - دار نارة- عمان 2008
  • نحن - دار نارة -عمان - 2009
  • يحيى - دار ثقافات والعربية للعلوم - بيروت 2010
  • على جناح الطير - دار الحوار - سوريا 2011

إصدارات مشتركة

  • قصة ضمن مجموعة باسم (قصص من الأردن)، رابطة الكتاب الأردنيين.
  • قصة مترجمة ضمن مختارات أردنية صدرت باللغة الإنجليزية.

موسوعات ذات صلة :