كان لشينغن تاكيدا أثر كبير في اليابان خلال الفترة *جينكو جاداي *لقد أثر على السادة في نظام قوانينه ونظام الضرائب والإدارة الخاص به، وهو ربما لم يكن كقساوة السادة ولكنه كان قاسيا ضد أعدائه ،شعار حربه احتوت على هذه الكلمات الشهيرة (فو-رين-كا-زان)التي اخذت من كتاب سو تزو عنوانه فن الحرب والكلمات تترجم كالتالي.. 風 ريح 林غابة 火نار 山جبل
ولقد تم ذكر لافتة فورينكازان لأور مرة في Kōyō Gunkan وهي المعارك الكبرى لعائلة تاكيدا وهي عبارة عن اربع عبارات من سون تزو والتي تظهر في اللغة الصينية:
故其疾如風、其徐如林、侵掠如火、難知如陰、不動如山、動如雷霆
وباليابانية: 疾きこと風の如く、徐かなること林の如く、侵掠すること火の如く、動かざること山の如し、知り難きこと陰の如く、 動くこと雷霆の如し 。 وبالانجليزية : "Let your rapidity be like the wind and your silence like the forest and in attack be like fire and in defense be a static like the mountain"
. بالعربية: كن سريعا مثل الريح وكن هادئا مثل الغابة وكن عنيفا كالنار وكن ثابتا كالجبل وتحرك كالبرق وكن صعب الاكتشاف كالظل المعنى: كن سريعا مثل الريح=عند الهجوم تحرك سريعا كالريح كن هادئا مثل الغابة=وعندما يقف يقف هادئا كالغابة كن عنيفا كالنار=وعند الهجوم يصبح عنيفا كالنار كن ثابتا كالجبل=وعند الدفاع يصبح ثابتا كالجبل تحرك كالبرق=وعند الظهور يظهر بشكل مباغت كالبرق كن صعب الاكتشاف كالظل=وعند الاختباء يصبح مخفيا كالظل
مراجع
- Hanayama, Hime (11/9/2018). [المقدمة "المقدمة"]. Hanayama. Japan.