هدى نعماني
ولدت هدى نعماني في سوريا ، تعتبر الكاتبة العربية، الشاعرة الفنانة والناشرة. كتبت الشعر الذي يدور حول انشاء الانوثة والمواطنة، ولقد كانت مشهورة جدا بعد نزوحها ل بيروت بمشاركاتها في كتابة الشعر منذ الحرب الاهلية اللبنانية.
السيرة
ولدت هدى نعماني في دمشق في 02 يونيو 1930، هي الشاعرة والفنانة اللبنانية التي عاشت في دمشق .[1][2] توفي ابوها عام 1938[2] و قالت انها قد رفعت من طرف عائلة والدتها[3] و ايضا لقد تاثرت بالاسلام الذي سمح لها لمعرفة المزيد عن التصوف والتعبير عن هذه الافكار من خلال الشعر.[1]
التعليم والحياة الشخصية
بدا تعليمها في المدارس الابتدائية والثانوية، دعي بالثانوية الفرنسية ومدرسة فرنسيسكان على التوالي [2][4]. درست نعماني في تحجيز، مؤسسة سورية للتعليم، للفوز بالبكالوريا في ختام دراستها . اختارت نعماني دراسة القانون من قبل ضمه في كلية الحقوق في الجامعة السورية.[2] تزوجت نعماني ابن عمها عبد القادر نعماني الذي كان عميد الجامعة الامريكية في القاهرة. هناك التحقت بالمدرسة الشرقية. كان لديها اثنين من ابنه مع عبد القادر اثناء دراسته في مصر، [2] عادت إلى بيروت ولبنان في عام 1968.
تاثيرها الادبي
الحافز الحقيقي لنعماني هو الكتابة عن نضالات النساء في نتائج جميع انحاء العالم العربي من خبراتها اثناء الحرب الاهلية اللبنانية الذي قام خلال الفترة 1975-1990[5] . يتركز عملها عموما (بصفة عامة) على التعبير عن الثورة وقوة النساء ضد الرجال خلال الحرب [5] ووصفت ظروف البلد والتحدي للنساء لمعارضة المجتمع الذكوري. تشمل بعض من اعماله الشعرية "ادكورو كينتو نيكته دائرة"(1978) و هو ما يعني "اتذكر انني كنت نقطة واحدة، وكنت دائرة" و ايضا "الاخر" و "لي(انا)" و التي كانت تدل على عدم استقرار التفاؤل في الشرق الأوسط حين التعبير عن السلام، الحب، الوحدة للمنطقة، ومع النساء في المنطقة.بالإضافة إلى ذلك، في قصائده"تراجع على الثلج" ، تتناول نعماني ايضا عدم المساواة بين الرجل والمراة في المجتمع ومحاولة لكسر المراة لديها مثل من خلال قوتها الذاتية الخاصة[6][7]. واحدة من الاعمال الأكثر شهرة لنعماني هي "ريم" من المستبعدين المستبعدين حيث تستكشف الفردية للشركة اللبنانية مقرها في الحرب الاهلية اللبنانية ووصفت الالم والعنف و الفظائع التي تحدث خلال هذه الفترة الفوضوية حيث هناك حلول ملموسة لتحقيق الهدوء في البلاد، في حين تشير انه في الشكل الشعري ويحاول توظيف نداء الشفقة والتلميحات الروحية لتاكيد رؤيتها من الحزن ولكن املها ايضا في المستقبل[2],كما ادرجت كلامه في كتاب اخر، اصوات اخرى من الحرب:كبت النساء على الحرب الاهلية اللبنانية نعماني التي وصفها الكاتب ميغاكوك بانها "سخية" و "شجاعة" مع المراة اللبنانية من الكتاب يدعى "بيروت ديسنتريست"[8] . ونشرت بعض اعماله باللغة العربية:
- لك(1970)
- اصابعي ...لا(1971)
- الرؤية على العرش(1989)
- هدى انا سيدك(1991)
- كتاب الوجد والتواجد(1998)
- العديد من الشفاه لديك الراعي، الكثير من الايدي(2001)
- نقطة على H
ترجمت اثنين من اعماله إلى اللغة الإنجليزية:
- حافة القفل
- تراجع على الثلج
ترجمت اعمالها إلى الفرنسية من طرف "كلارا ميرنر" و " رولا نابولسي" ، الاردية التي كتبها زهير اشرف جمال والاستاذ كسرى علوي. و قد اختارت نعماني ايضا مختارات البروفيسور كريستيان ليشون وميريام كوك الابواب المفتوحة :مختارات من الكتابة السنوية له.[1]
حياتها المستقبلية
عاشت نعماني في باكستان ، المملكة العربية السعودية و الكويت ، بالإضافة إلى بريطانيا العظمى و الولايات المتحدة.تعيش حاليا في بيروت للعمل على النصوص الادبية وصاحب النشر الشخصية.[4]
مراجع
- Naamani, Huda. "Houda Al Naamani". Houda Al Naamani: Poet, Artist, and Publisher. Houda Al Naamani. مؤرشف من الأصل في 04 مارس 2016October 5, 2014.
- Al Naamani, Houda K. (2009). Rim of the Lock. Houda K. al Naamani. صفحة Back cover. .
- Al-Naamani, Houda (1993). "I Was a Point: I Was a Circle.". Three Continents Press, Inc. صفحة Back cover.
- Naamani, Houda (1993). I Was a Point: I Was a Circle. Houda Naamani. صفحة 1-6.
- Ennaji, Moha (2011). Gender and Violence in the Middle East. Routledge. صفحة 50. .
- Badran, Margot (2004). "Tumbling on the Snow" (الطبعة Second). Indiana University Press. صفحة 315.
- Badran, Margot (2004). Opening the Gates: A Century of Arab Feminist Writing (الطبعة Second). Indiana University Press. صفحة 314. .
- Cooke, Miriam (September 22, 2014). War's Other Voices: Women Writers on the Lebanese Civil War. Cambridge UP.