الرئيسيةعريقبحث

أرجنتينيون من أصل إيطالي


☰ جدول المحتويات


الأرجنتينيون من أصل أيطالي هم أشخاص ذوي الأصول الإيطالية الكاملة أو الجزئية ممن ولدوا بالأرجنتين ويصل عددهم اليوم بين 24–25 مليون نسمة.[1] وبالتالي يشكلون حوالي 60% من سكان الأرجنتين وتتصدر المجموعة الإيطالية المرتبة الأولى كأكبر المجموعات الأوروبية في البلاد ويأتي في المرتبة الثانية ذووي الأصول الإسبانية الذين تبلغ نسبتهم حوالى 31.5% من سكان الأرجنتين.[2]

أرجنتينيون إيطاليون
italo-argentino
التعداد الكلي
24,000,000 نسمة تقربيا
ويمثلون: 60% من سكان أرجنتين
مناطق الوجود المميزة
في جميع محافظات الأرجنتين
اللغات

الإسبانية
لهجات الإيطالية

الدين

مسيحية الغالبيّة العظمى رومان كاثوليك

المجموعات العرقية المرتبطة

الإيطاليين

بدأ الإيطاليون في الوصول إلى الأرجنتين بين الأعوام 1857-1940 حتى وصل نسبتهم إلى 49% وبدأ التدفق الثاني بين الأعوام 1980-2000 فوصلت نسبتهم إلى نحو 60%.[3]

التاريخ

بدأت مجموعات صغيرة من الإيطاليين في الهجرة إلى الأرجنتين في وقت مبكر من النصف الثاني من القرن 17.[4] ومع ذلك لم يصبح تيار الهجرة الإيطالية إلى الأرجنتين ظاهرة جماهيرية إلاّ في السنوات 1880-1920 خلال موجة الهجرة الأوروبية الكبرى إلى الأرجنتين، والتي بلغت ذروتها بين عامي 1900 و1914 عندما وصل الإرجنتين 3 مليون إيطالي أي 50% من إيطاليي المهجر.[5] في عام 1914 كانت مدينة بوينس آيرس وحدها فيها أكثر من 300,000 نسمة ممن ولدوا في إيطاليا وهو ما يمثل 25%. في العقود ما قبل عام 1900 وصل المهاجرين الإيطاليين في البداية أساسًا من المناطق الشمالية من بيدمونت، فينيتو ولومبارديا وبعد منعطف القرن مع بداية حركة التصنيع السريع في شمال إيطاليا، تحولت أنماط الهجرة للأرجنتين من الريف والمدن المكتظة بالسكان في جنوب إيطاليا خاصةً من كامبانيا، كالابريا وصقلية.[6]

في الإسبانيّة العامية الأرجنتينية، يستخدم مصطلح تانو (أي من مدينة نابولي) لوصف السكان الأرجنتينين من أصول إيطالية. كان المهاجرين الإيطاليين في البداية من الذكور في المقام الأول، بين 14-50 كان أكثر من 50% يعرفون القراءة والكتابة؛ ومن حيث المهن، كان 78.7% من المهاجرين من العمال النشطين الزراعيين أو من العمال غير المهرة، 10.7% من الحرفيين، فيما عمل %3.7 فقط في التجارة أو كمحترفين. مع اندلاع الحرب العالمية الأولى وصعود الفاشية في إيطاليا تسبب في انخفاض سريع في الهجرة إلى الأرجنتين، عادت الهجرة وانتعشت بشكل طفيف بين الإعوام 1923-1927، لكنها توقفت في نهاية المطاف خلال الكساد العظيم والحرب العالمية الثانية.[7] جلبت الفترة بين الأعوام 1946-1957 موجة هائلة من الهجرة الإيطالية التي وصلت عددها إلى 380,000 نسبة كبيرة منهم كانت من الطبقة الوسطى ومن النخب المثقفة والمتعلمة ومن التجّار والأكاديميين والمحترفين مما ساعد على نهضة اقتصادية كبيرة في الأرجنتين.[8] أدى الانتعاش الاقتصادي الكبير في إيطاليا أو ما يسمى بالمعجزة الإقتصادية الإيطالية في عام 1950 في نهاية عهد الشتات الإيطالي في الخارج. وفي العقود التالية أصبحت إيطاليا بلد تستقبل المهاجرين.[9]

اللغة

مهرجان إيطالي في مدينة اوبرا الأرجنتينية.

اللغة الإيطالية هي ثاني أكثر اللغات استعمالًا وإنتشارًا في الأرجنتين بعد اللغة الإسبانية التي تعتبر اللغة الرسمية في البلاد. وهي تتفوق على اللغة العربية المرتبطة باللهجة الشامية والتي تأتي في المرتبة الثالثة. ويتكلم باللغة الإيطالية 1,5000,000 مليون نسمة تقربياً.

اللغة الإيطالية لم تأخذ موطئ في الأرجنتين، ويرجع ذلك جزئيًا الا أنّ الغالبيّة العظمى من الإيطاليين تحدثوا بشكل خاص في لغاتهم أو لهجاتهم الإقليمية. سبب ذلك إلى عدم التوسع في استخدام اللغة الإيطالية كلغة أساسية في الأرجنتين. تم إستيعاب اللهجات الإيطالية داخل اللغة الإسبانية في الأرجنتين. ويظهر استيعاب اللغة الإيطالية داخل اللغة الإسبانية يظهر جليًا في لهجة مدينة بوينس آيرس وهي المدينة التي أستوعبت عدد كبير من المستوطنين والمهاجرين الإيطاليين.[10] كان للهجرة الإيطالية من النصف الثاني من القرن 19 إلى بداية القرن 20 تأثير كبير وعميق على العامية الإسبانية الأرجنتينية. وقد أظهرت الأبحاث الأولية من قبل مؤسسة Rioplatense الإسبانية، أن لهجة ولكنة أهالي مدينة بوينس آيرس ذات نمط مشابه للهجات الإيطالية (وخاصًة لهجة مدينة نابولي)، وتختلف بشكل ملحوظ عن أنماط أخرى من أشكال اللكنات واللهجات الإسبانية.

بعض الأمثلة على تأثير اللغة الإيطالية على العامية الإسبانية في الأرجنتين:

  1. Parlar - التحدث (من الكلمة الإيطالية parlare أي أتكلم).
  2. Manyar - تناول الطعام (من الكلمو الإيطالية mangiare أي أكل).
  3. Mina - أنثى (من الكلمة الإيطالية femmina والتي تعني أنثى).
  4. Laburar - العمل ( من الكلملة الإيطالية lavorare والتي تعني العمل).
  5. Fiaca - الكسل (من الكلمة الإيطالية fiacco أي الضعيف).
  6. Chapar - (من لهجة شمال إيطاليا Ciapar أي أن يتخذ).
  7. Buonyorno - (من الكلمة الإيطالية Buongiorno أي صباح الخير).

المطبخ

تعتبر الباستا من سمات المطبخ الأرجنتيني.

المطبخ الأرجنتيني هو مطبخ مميز جدًا في أمريكا الجنوبية نظراً للتشابه الشديد مع المطابخ الإسبانية والإيطالية والفرنسية وغيرها من المطابخ الأوروبية عوضاً عن المطابخ الأخرى في أمريكا اللاتينية.

تأثّر المطبخ الأرجنتيني بشدة من المطبخ الإيطالي. الأطباق الإيطالية المعتمدة في تحضيرها على القمح هي شائعة جداً في الأرجنتين والبيتزا الأرجنتينية تستخدم كميات من طحين القمح الأبيض في مكوناتها مقارنة بالبيتزا الإيطالية.

تنتشر الأطباق الإيطالية كالبيتزا والمعكرونة والباستا وغيرها من الأطباق والحلويات الإيطالية بشكل كبير في كل من بوينس آيرس وروساريو وكوردوبا وإن طوّر الأرجنتينيون وأضافوا لها نكهة خاصة بهم.

احصائيات

المهاجرين الإيطاليين إلى الأرجنتين، 1861-1920 (حسب العقود)[5]
فترة مجموع عدد الطليان %
1861–1870 159,570 113,554 71
1871–1880 260,885 152,061 58
1881–1890 841,122 493,885 59
1891–1900 648,326 425,693 57
1901–1910 1,764,103 796,190 45
1911–1920 1,204,919 347,388 29
مجموع الطليان الكليّ 2,270,525 47

مقالات ذات صلة

المراجع

  1. اسبيرانزا ميا ؛ نحو 24 مليون شخص يعيشون في الأرجنتين لديها بعض درجة من أصل إيطالي، Asteriscos. (إسباني)
  2. En Pampa y la vía: La verdad de la milanesa
  3. http://www.migranti.torino.it/Documenti٪ 20٪٪ 20ster05.pdf 20PDF/italianial
  4. Olimpiadas Nacionales de Contenidos Educativos en Internet - Instituto Nacional de Educación Tecnológica - تصفح: نسخة محفوظة 11 سبتمبر 2017 على موقع واي باك مشين.
  5. Baily, Samuel L. (1999). Immigrants in the Lands of Promise: Italians in Buenos Aires and New York City, 1870 to 1914. United States: Cornell University Press. صفحة 54.  .
  6. "Federaciones Regionales". Feditalia.org.ar. مؤرشف من الأصل في 14 أكتوبر 201825 أبريل 2010.
  7. Devoto, Fernando J. (2006). Historias de los Italianos en Argentina. Buenos Aires: Editorial Biblos. صفحات 329–330.  .
  8. Mignone, Mario B. (2008). Italy today: facing the challenges of the new millennium. New York: Peter Lang Publishing. صفحة 213.  .
  9. Italian Ministry of the Interior - تصفح: نسخة محفوظة 27 أبريل 2010 على موقع واي باك مشين.
  10. Convergence and intonation: historical evidence from Argentine Spanish - تصفح: نسخة محفوظة 27 أغسطس 2016 على موقع واي باك مشين.

موسوعات ذات صلة :