باربرا كارل (Barbara Carle) (1958، بيشاور في باكستان)؛ كاتِبة وشاعرة أمريكية.[1][2][3]
باربرا كارل | |
---|---|
معلومات شخصية | |
الميلاد | سنة 1958 (العمر 61–62 سنة) بيشاور |
مواطنة | الولايات المتحدة |
الحياة العملية | |
المهنة | شاعرة، وكاتِبة |
المصادر
- Barbara Carle, California State University, Sacramento, مؤرشف من الأصل في 26 مايو 2018,21 نوفمبر 2016 نسخة محفوظة 26 مايو 2018 على موقع واي باك مشين.
- Antologia poetica internazionale, Luoghi d'europa a cura di Lino Angiuli e Diana Battaggia, Milano, La Vita Felice, 2015, 58-59;Dall'alto del Gianicolo vedo i castelli romani, Poeti a Frascati 1959 - 2006 A cura di Domenico Adriano e Arnaldo Colasanti, Crocetti Editore, Milano, 2007; 56-57, 171-172; Le strade della poesia, Poesia dell'aria - Catalogo a cura di Domenico Cipriano, Delta3, 2013, Italy;34; Bicicletterario 2015, Parole in Bicicletta, Caramanica Editore;12-13; Poesia, Mensile internazionale di cultura poetica, Anno XXVIII Dicembre 2015, N 310; 55-56
- "C’è in Barbara Carle la felicità nel ritrovare di anno in anno una “patria” poetica e affettiva di elezione, nell’approfondirne la stratificata conoscenza. [...] Così le rovine si stagliano come da un ottocentesco carnet de voyage, si fanno emblema del tempo e della vanità delle cose di questo mondo, della loro peritura bellezza. E hanno ancora la facoltà di rivelare, a pato di saperne fare un fortiniano “buon uso”: “Gli archi del Cisternone mi aprono/la chiave della parola ἀρχή -- di essa/sono maestose traduzioni arche-/ologiche, anelli delle origini/ e dell’autorità. Si riposano/ sui pilastri raddolciti dal ripetersi/delle curve degli archi e delle/volte creando linee armoniose/e fluide nelle navate della/ basilica sommersa riversata/per la sua chiara basileia di acqua.” Marco Vitale, Sulle orme di Circe in Poesia 337, Anno XXXI, Maggio 2018, : 78-79