جوليان هنري لوينفيلد (مواليد 7 يونيو 1963) (Julian Henry Lowenfeld)، هو شاعر وكاتب مسرحي ومترجم ومحامي أمريكي، حائز على عدة جوائز، اشتهر بترجماته لشعر ألكسندر بوشكين إلى اللغة الإنجليزية.
جوليان هنري لوينفيلد | |
---|---|
معلومات شخصية | |
الميلاد | 7 يونيو 1963 (57 سنة) واشنطن |
مواطنة | الولايات المتحدة روسيا |
الحياة العملية | |
المدرسة الأم | جامعة هارفارد مدرسة الحقوق بجامعة نيويورك جامعة سانت بطرسبرغ الحكومية |
المهنة | ملحن، ومترجم، وشاعر، وكاتب مسرحي |
الجوائز | |
مسيرته
ولد لوينفيلد في واشنطن العاصمة، والده "أندرياس لوينفيلد" ألماني-يهودي، يعمل أستاذا للقانون الدولي بجامعة نيويورك.
كان جده رافائيل لوينفيلد مراسلا لصحيفة (Berliner Tagesblatt) في سانت بطرسبورغ، وأول من ترجم أعمال ليو تولستوي إلى اللغة الألمانية.
درس لوينفيلد الأدب الروسي في جامعة هارفارد، وعمل في الدراسات العليا في جامعة سانت بطرسبرغ، ثم حصل على شهادة في القانون من جامعة نيويورك.
يُترجم لوينفيلد من 8 لغات، بما فيها الروسية والألمانية والإسبانية والفرنسية والإيطالية واللاتينية.
تلقت ترجمة لوينفيلد لألكسندر بوشكين ملاحظات إيجابية، حيث اعتبرت أحسن ترجمة.[1]
مراجع
- "American With Russian Heart Rises to Pushkin's Height". sputniknews.com. مؤرشف من الأصل في 23 يناير 201609 ديسمبر 2015.