ضجيج الجبل (باليابانية:山の音) الترجمة الحرفية للرواية من اليابانية (صوت الجبل) كتبها ياسوناري كواباتا، وترجمها للعربية صبحي حديدي [1][2].
ضجيج الجبل | |
---|---|
山の音 | |
معلومات الكتاب | |
المؤلف | ياسوناري كواباتا |
البلد | اليابان |
اللغة | اليابانية ترجمت للعربية |
تاريخ النشر | 1949 - 1954 |
النوع الأدبي | رواية |
عدد الصفحات | 390 |
الفريق | |
المحقق | صبحي حديدي |
ترجمة | |
تاريخ النشر | الطبعة الأولى (1983) |
الناشر | دار التنوير - بيروت |
الرواية تعكس تلك روح ياسوناري كاواباتا في الأدب الياباني الحديث. فهي قصيدة مديح لكل ما هو إنساني في الكون، ولأي جانب ينتهي في محصلته الأخيرة إلى رصيد الإنسان وقوته واستمراره.
المراجع
- موقع غوغل للكتب. - تصفح: نسخة محفوظة 14 أبريل 2020 على موقع واي باك مشين.
- موقع غود ريدز للكتب. - تصفح: نسخة محفوظة 11 يوليو 2017 على موقع واي باك مشين.