كتاب السيرة النبوية كتبت بالأبجدية العثمانية سنة 1832
أبجدية تركية عثمانية (عثمانية:الفبا) كانت الكتابة التي أستعملت في كتابة اللغة التركية العثمانية خلال فترة الدولة العثمانية وفي السنين الأولى من إنشاء جمهورية تركيا، إلى حين ما استبدلت بالحروف الحديثة المأخوذة من اللاتينية؛ عام 1928م.[1][2][3]
الحروف
مفردة
|
الأخير
|
وسط
|
بداية
|
الاسم
|
حروف تركية
|
---|
ا |
ا |
—
|
ألف |
a, e
|
ء |
—
|
همزة |
|
ب |
ـب |
ـبـ |
بـ
|
بيه |
b
|
پ |
ـپ |
ـپـ |
پـ
|
پيه |
P
|
ت |
ـت |
ـتـ |
تـ
|
T
|
ث |
ـث |
ـثـ |
ثـ
|
ثيه |
S
|
ج |
ـج |
ـجـ |
جـ
|
جيم |
C
|
چ |
ـچ |
ـچـ |
چـ
|
چيم |
ç
|
ح |
ـح |
ـحـ |
حـ
|
حاء |
h
|
خ |
ـخ |
ـخـ |
خـ
|
خيه |
h
|
د |
ـد |
—
|
دال |
d
|
ذ |
ـذ |
—
|
زال |
z
|
ر |
ـر |
—
|
ريه |
r
|
ز |
ـز |
—
|
زيه |
z
|
ژ |
ـژ |
—
|
ژيه |
j
|
س |
ـس |
ـسـ |
سـ
|
سين |
s
|
ش |
ـش |
ـشـ |
شـ
|
شين |
ş
|
ص |
ـص |
ـصـ |
صـ
|
صاد |
s
|
ض |
ـض |
ـضـ |
ضـ
|
ضاد |
d, z
|
ط |
ـط |
ـطـ |
طـ
|
تيه |
t
|
ظ |
ـظ |
ـظـ |
ظـ
|
ظيه |
z
|
ع |
ـع |
ـعـ |
عـ
|
عين |
', h (or omitted)
|
غ |
ـغ |
ـغـ |
غـ
|
غين |
g, ğ
|
ف |
ـف |
ـفـ |
فـ
|
فيه |
f
|
ق |
ـق |
ـقـ |
قـ
|
قاف |
k
|
ك |
ـك |
ـكـ |
كـ
|
كاف |
k, g, ğ, n
|
گ |
ـگ |
ـگـ |
گـ
|
گاف
|
ğ
|
ڭ |
ـڭ |
ـڭـ |
ڭـ
|
نف، كاف صغير |
n
|
ل |
ـل |
ـلـ |
لـ
|
لام |
l
|
م |
ـم |
ـمـ |
مـ
|
ميم |
m
|
ن |
ـن |
ـنـ |
نـ
|
نون |
n
|
و |
ـو |
—
|
ڤاڤ/واو |
v, o, ö, u, ü
|
ه |
ـه |
ـهـ |
هـ
|
هيه |
h, e, a
|
ى |
ـى |
ـيـ |
يـ
|
ييه |
y, ı, i
|
الأرقام
الرقم |
الرقم بالعثماني |
بالتركية اللاتينية
|
---|
0 |
صفر |
sıfır
|
1 |
بر |
bir
|
2 |
ایكی |
iki
|
3 |
اوچ |
üç
|
4 |
دورت |
dört
|
5 |
بش |
beş
|
6 |
التی |
altı
|
7 |
یدی |
yedi
|
8 |
ساكز |
sekiz
|
9 |
دقوز |
dokuz
|
10 |
اون |
on
|
مصادر خارجية
مراجع
موسوعات ذات صلة :