الرئيسيةعريقبحث

إعلان استقلال الملايو

وثيقة استقلال الملايو (ماليزيا)

☰ جدول المحتويات


إعلان استقلال الملايو (الملايو : Pemasyhuran Kemerdekaan تاناه ملايو جاوي : ڤمشهوران كمرديكاءن تانه ملايو)، والمعلن قيامها رسميا في 31 أغسطس عام 1957، من قبل تنكو عبد الرحمن، أول رئيس وزراء لاتحاد الملايو. في احتفال أقيم على ملعب مرديكا، تمت قراءة وثيقة الإعلان في تمام الساعة 09:30 صباحًا بحضور الآلاف من مواطني الملايو وحكام الملايو والشخصيات الأجنبية. يعترف الإعلان بتأسيس اتحاد مالايا مستقل وديمقراطي، والذي أصبح ساري المفعول عند إنهاء الحماية البريطانية على تسع ولايات من الملايو ونهاية الحكم الاستعماري البريطاني في مستوطنتي المضيق، ملقا وبينانغ.

إعلان استقلال الملايو
Pemasyhuran Kemerdekaan Malaya 1957.jpeg
 

البلد Flag of Malaysia.svg ماليزيا 
الموقعون تونكو عبد الرحمن 

وقع وثيقة الإعلان تونكو عبد الرحمن، الذي تم تعيينه أول رئيس وزراء للبلاد. يتم الاحتفال بالحدث سنويًا في ماليزيا مع اليوم الوطني Hari Merdeka.

تاريخ الاستقلال

تم تحديد موعد لاستقلال اتحاد الملايو في 31 أغسطس 1957 بعد قيام كلا من تنكو عبد الرحمن وحاجي سليمان بالستين، وحاجي أحمد بدوي، وعدد آخر من قادة المنظمة الوطنية الماليزية المتحدة باستشارة الشيخ عبد الله فهيم، وهو أحد أهم العلماء في كيبالا باتاس، بينانغ. وفقًا للشيخ عبد الله فهيم، إذا لم يمنح البريطانيون الاستقلال لملايا في 31 أغسطس 1957، فسيكون الموعد المناسب التالي هو 31 أغسطس 1962. كان السبت 31 أغسطس 1957 كما يقول الشيخ عبد الله فهيم (عام خير اتانا). تم تأكيد ذلك في مسيرة تحالف في فبراير عام 1956 في ملقا بعد وصول تنكو من المملكة المتحدة.

حفل الإعلان

في ليلة 30 أغسطس 1957، تجمعت الحشود في Royal Selangor Club Padang في كوالالمبور لمشاهدة تسليم السلطة من البريطانيين. وصل رئيس الوزراء المكلف تونكو عبد الرحمن في الساعة 11:58 وانضم أعضاء فرق شباب حزب التحالف في دقيقتين من الظلام.[1] في منتصف الليل، أُضيئت الأنوار مرة أخرى، وتم خفض علم الاتحاد في الميدان.[2] رفع علم الملايو الجديد عندما عُزف النشيد الوطني ناكاراكو. وأعقب ذلك سبع هتافات من "مرديكا" من قبل الحشود. ألقى تونكو عبد الرحمن في وقت لاحق خطابًا أشاد فيه بالاحتفال ووصفه بأنه "أعظم لحظة في حياة شعب الملايو". قبل إلقاء الخطاب على الحشود، حصل على قلادة من قبل ممثلين عن شباب حزب التحالف تكريما لهذه المناسبة العظيمة في التاريخ، منقوشة عليها خريطة الملايا. انتهى الحدث في الساعة الواحدة صباح اليوم التالي.

في صباح يوم 31 أغسطس 1957، انتقلت الاحتفالات إلى استاد Merdeka المكتمل حديثًا. شاهد أكثر من 20,000 شخص الحفل، الذي بدأ في الساعة 9:30 صباحا وكان من بين الحاضرين حكام ولايات الملايو، وكبار الشخصيات الأجنبية، وأعضاء مجلس الوزراء الاتحادي، والمواطنين.[3] أعطى ممثل الملكة، دوق غلوستر، تونكو عبد الرحمن أداة الاستقلال. ثم انتقل تنكو عبد الرحمن لقراءة الإعلان، والتي بلغت ذروتها مع هتاف "Merdeka!" سبع مرات مع الحشود. استمر الاحتفال برفع العلم الوطني لمالايا مصحوباً بالنشيد الوطني الذي تلعبه فرقة عسكرية وتحية 21 طلقة، يليها رفع الأذان وصلاة شكر تكريما لهذه المناسبة العظيمة.

تلا ذلك اليوم التثبيت الرسمي لتنكو عبد الرحمن من نيجري سيمبيلان، في جالان أمبانج، وأول مأدبة تثبيت على شرفه في المساء تلاها عرض رائع للألعاب النارية. شكلت الأحداث الرياضية وغيرها من الأحداث ولادة الأمة الجديدة.

الوثيقة

تم كتابة وثيقة الإعلان بلغة الملايو بخط جاوي وكذلك باللغة الإنجليزية.

بالمالاوية بالعربية بالإنجليزية
دڠن نام الله يڠ مها ڤموره لاڬي مڠاسيهاني، سڬالا ڤوجي باڬي الله يڠ مها بركواس دان صلوات دان سلام ك اتس سكالين رسول-ڽ بسم الله الرحمن الرحيم. الحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على رسله In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful. Praise be to Allah, the Lord of the Universe and may the blessings and peace of Allah be upon His Messengers.
بهاواسڽ كران تله تيباله ماسڽ باڬي اومت ڤرسكوتوان تانه ملايو اين منچاڤأي تارف سواتو بڠسا يڠ مرديك لاڬي بردولت سام ستيمڤل كدودوكنڽ دڠن سڬالا بڠسا سلوروه دنيا حان الوقت الآن ليعيش شعب اتحاد مالايا في دولة حرة مستقلة ذات سيادة بين دول العالم Whereas the time has now arrived when the people of the Persekutuan Tanah Melayu will assume the status of a free independent and sovereign nation among nations of the World
دان بهاواسڽ كران دڠن ڤرجنجين يڠ دسبوت نامڽ ڤرجنجين تانه ملايو تاهون 1957 يڠ دڤربوات انتارا دولي يڠ مها مليا بڬيندا قوين دڠن دولي-دولي يڠ مها مليا راج-راج ملايو، مك، تله دڤرستوجوي بهاوا نڬري-نڬري ملايو، ايايت جوهر، ڤهڠ، نڬري سمبيلن، سلاڠور، قدح، ڤرليس، كلنتن، ترڠڬانو، دان ڤراق سرتا نڬري يڠ دهولوڽ ديناماكن نڬري سلت، ايايت ملاك دان ڤولاو ڤينڠ، مولاي 31 هاري بولن اوڬوس تاهون 1957، هندقله منجادي سبواه ڤرسكوتوان بهارو باڬي نڬري-نڬري يڠ برنام ڤرسكوتوان تانه ملايو تم الاتفاق على اتفاقية اتحاد مالايا، 1957 ، بين جلالة الملكة وأصحاب السمو حكام دول الملايو، تم الاتفاق على أن ولايات الملايو في جوهور، باهانج ، نيجري سيمبيلان، سيلانغور، كيداه، بيرليس، كيلانتان، ترينجانو وبيراك والمستوطنات السابقة لمالاكا وبينانغ اعتبارًا من 31 أغسطس 1957 تكون اتحادًا جديدًا للولايات باسم اتحاد مالايا. And whereas by an agreement styled the Federation of Malaya Agreement, 1957, between Her Majesty the Queen and Their Highnesses the Rulers of the Malay States it was agreed that the Malay States of Johor, Pahang, Negeri Sembilan, Selangor, Kedah, Perlis, Kelantan, Terengganu and Perak and the former Settlements of Malacca and Penang should as from the 31st day of August, 1957, be formed into a new Federation of States by the name of Persekutuan Tanah Melayu
دان بهاواسڽ كران تله برستوجو ڤولا انتارا كدوا-دوا ڤيهق دالم ڤرجنجين ترسبوت، ايايت ملاك دان ڤولاو ڤينڠ هندقله درڤد تاريخ ترسبوت ايت تمت درڤد منجادي سباهاڬين درڤد ججاهن تعلوق بڬيندا قوين، دان دولي يڠ مها مليا بڬيندا قوين تيدق لاڬي برحق منجالنكن اڤا2 كدولتن بڬيندا ك اتس كدوا-دوا بواه نڬري يڠ ترسبوت ايت تم الاتفاق بين أطراف الاتفاق المذكورة على أن مستوطنتي ملقا وبينانغ المذكورين أعلاه اعتبارًا من التاريخ المذكور تنتهي سيادة جلالة الملكة عليها. And whereas it was further agreed between the parties to the said agreement that the Settlements of Malacca and Penang aforesaid should as from the said date cease to form part of Her Majesty’s dominions and that Her Majesty should cease to exercise any sovereignty over them.
دان بهاواسڽ كران تله برستوجو ڤولا انتارا كدوا-دوا ڤيهق يڠ ترسبوت، ايايت ڤرجنجين ڤرسكوتوان تانه ملايو تاهون 1948، دان سڬالا ڤرانجين يڠ لاين يڠ اد سكارڠ انتارا دولي يڠ مها مليا بڬيندا قوين دڠن دولي-دولي يڠ مها مليا راج-راج اتاوڤون ساله سأورڠ درڤد بڬيندا ايت سبلوم تاريخ يڠ ترسبوت هندقله دبطلكن مولاي درڤد تاريخ ايت، دان سموا كوات كواس دان حق دولي يڠ مها مليا بڬيندا قوين اتاوڤون ڤرليمين نڬري اونيتد كيڠدوم دالم نڬري-نڬري سلت اتاوڤون ڤرسكوتوان تانه ملايو سلوروهنڽ اداله تمت دڠن سنديريڽ And whereas it was further agreed by the parties aforesaid that the Federation of Malaya Agreement, 1948, and all other agreements subsisting between Her Majesty the Queen and Their Highnesses the Rulers or any one of them immediately before the said date should be revoked as from the date and that all powers and jurisdiction of Her Majesty or of the Parliament of the United Kingdom in or in respect of the Settlements aforesaid or the Malay States or the Federation as a whole should come to an end
دان بهاواسڽ كران دولي يڠ مها مليا بڬيندا قوين، دولي-دولي يڠ مها مليا راج-راج ملايو، ڤرليمين نڬري اونيتد كيڠدوم دان مجليس-مجليس اوندڠن ڤرسكوتوان دان نڬري-نڬري ملايو تله ملولوسكنڽ، ڤرجنجين ڤرسكوتوان تانه ملايو تاهون 1957 ايت برجالن كوات كواساڽ And whereas effect has been given to the Federation of Malaya Agreement, 1957, by Her Majesty the Queen, Their Highnesses the Rulers, the Parliament of the United Kingdom and the Legislatures of the Federation and of the Malay States
دان بهاواسڽ كران سواتو ڤرلمباڬان باڬي كراجأن ڤرسكوتوان تانه ملايو تله دتنتوكن منجادي سواتو كانون يڠ معتمد باڬيڽ And whereas a constitution for the Government of the Persekutuan Tanah Melayu has been established as the supreme law thereof
دان بهاواسڽ كران ڤرلمباڬان ڤرسكوتوان يڠ ترسبوت ايت، مك، اد دسدياكن شرط اونتوق منجاڬ كسلامتن حق-حق دان كاوتامأن دولي-دولي يڠ مها مليا راج-راج سرتا حق-حق اساسي دان كبيبسن سكالين رعيت دان اونتوق مماجوكن ڤرسكوتوان تانه ملايو دڠن امان دان داماي سرتا تراتور سباڬاي سبواه كراجأن يڠ ممڤوڽاءي راج يڠ برڤرلمباڬان يڠ برداسركن ديموكراسي چارا ڤرليمين And whereas by the Federal Constitution aforesaid provision is made to safeguard the rights and prerogatives of Their Highnesses the Rulers and the fundamental rights and liberties of the people and to provide for the peaceful and orderly advancement of the Persekutuan Tanah Melayu as a constitutional monarchy based on Parliamentary democracy
دان بهاواسڽ كران ڤرلمباڬان ڤرسكوتوان يڠ داداكن اوليه مجليس اوندڠن ڤرسكوتوان يڠ ترسبوت ايت تله دلولوسكن اوليه سواتو اوندڠ-اوندڠ يڠ داداكه اوليه مجليس اوندڠن ڤرسكوتوان سرتا دڠن اوندڠ-اوندڠ يڠ داداكن اوليه نڬري-نڬري ملايو دان دڠن كتتڤن-كتتڤن دالم مجليس اوندڠن نڬري ملاك دان ڤولاو ڤينڠ، دڠن دمكين ڤرلمباڬان ايت تله برجالن كوات كواساڽ ڤد 31 هاري بولن اوڬوس تاهون 1957 And whereas the Federal Constitution aforesaid having been approved by an Ordinance of the Federal Legislatures, by the Enactments of the Malay States and by resolutions of the Legislatures of Malacca and Penang has come into force on the 31st day of August 1957, aforesaid.
مك، دڠن نام الله يڠ مها ڤموره لاڬي مها مڠاسيهاني، ساي تونكو عبد الرحمن ڤوترا ابن المرحوم سلطان عبد الحميد حاليم شه، ڤردان منتري باڬي ڤرسكوتوان تانه ملايو، دڠن ڤرستوجوان دان ڤركنن دولي-دولي يڠ مها مليا راج-راج نڬري-نڬري ملايو دڠن اين ممشهوركن دان مڠيشتهاركن باڬي ڤيهق اومت ڤرسكوتوان تانه ملايو بهاوا مولاي تيڬ ڤولوه ساتو هاري بولن اوڬوس تاهون سريبو سمبيلن راتوس ليما ڤولوه توجوه، مك ڤرسكوتوان تانه ملايو يڠ مڠاندوڠي نڬري جوهر، ڤهڠ، نڬري سمبيلن، سلاڠور، قدح، ڤرليس، كلنتن، ترڠڬانو، ڤراق، ملاك دان ڤولاو ڤينڠ دڠن ليمڤه رحمة الله سبحانه وتعالى اكن ككل منجادي سبواه نڬارا يڠ مرديك دان بردولت سرتا برداسركن كبيبسن دان كعاديلن دان سنتياس منجاڬ دان مڠوتاماكن كسجهترأن دان كسنتوسان رعيتڽ دان مڠكلكن كامانن انتارا سڬالا بڠسا Now, In the name of Allah the Compassionate, the Merciful, I Tunku Abdul Rahman Putra ibni Al-Marhum Sultan Abdul Hamid Halim Shah, Prime Minister of the Persekutuan Tanah Melayu, with the concurrence and approval of Their Highnesses the Rulers of the Malay States do hereby proclaim and declare on behalf of the people of the Persekutuan Tanah Melayu that as from the thirty first day of August, nineteen hundred and fifty seven, the Persekutuan Tanah Melayu comprising the States of Johor, Pahang, Negeri Semblian, Selangor, Kedah, Perlis, Kelantan, Terengganu, Perak, Malacca and Penang is and with Allah’s blessing shall be for ever a sovereign democratic and independent State founded upon the principles of liberty and justice and ever seeking the welfare and happiness of its people and the maintenance of a just peace among all nations.

مقالات ذات صلة

المراجع

  1. "1957: Malaya celebrates independence". بي بي سي. 31 August 1957. مؤرشف من الأصل في 29 أبريل 201924 أبريل 2011.
  2. "Detik Jam Tengah Malam Di Padang Kelab Selangor" (باللغة الملايوية). National Archive of Malaysia. مؤرشف من الأصل في 07 أكتوبر 201124 أبريل 2011.
  3. "Pengisytiharan Kemerdekaan Tanah Melayu" (باللغة الملايوية). National Archives of Malaysia. مؤرشف من الأصل في 07 أكتوبر 201124 أبريل 2011.

موسوعات ذات صلة :