إيزابيل بورتون، (Isabel Burton) (مواليد 20 مارس 1831 لندن - الوفاة 22 مارس 1896 لندن)، اسمها الحقيقي هو إيزابيل أروندل، كانت زوجة وأرملة المستكشف والمغامر والكاتب السير البريطاني ريتشارد فرانسيس برتون.[1][2][3]
إيزابيل بورتون | |
---|---|
معلومات شخصية | |
الميلاد | 20 مارس 1831 لندن، إنجلترا |
الوفاة | 22 مارس 1896 (عن عمر ناهز 65 عاماً) لندن، إنجلترا |
الجنسية | بريطاني |
الزوج | ريتشارد فرانسيس برتون |
الحياة العملية | |
التعلّم | لندن |
المهنة | كاتب |
اللغات | الإنجليزية |
أعمال بارزة | خفايا الحياة في سوريا وفلسطين والأرض المقدسة |
حياتها
هي عضوة لإحدى العائلات الأرستقراطية الكاثوليكية الإنجليزية الأكثر احتراما وغناء، الأروندل، تلقت التعليم الديني الشامل، ودائماً كانت جزءاً من الحياة الاجتماعية النشطة في لندن. وأثناء رحلة بولون، تعرفت إلى الشخص الذي أصبح بعد ذلك زوجها، ورغم أن الخطوبة لم تبدأ حتي بعد أربع سنوات، ألا أن الزواج لم يتم الا بعد مرور عشر سنوات. وأنها كانت دائما معترفة أنه يوجد علاقة حب مع بيرتون من البداية، ولكن حفل الزفاف لم يتم لأنه كان ضد رغبات عائلته. ومع مرور الوقت لم تسبب هذه الحقيقة غير القليل من المتاعب لإيزابيل، فهي امرأة ذكية، متعلمة، وعلاوة على ذلك فهي شديدة الإيمان. وكان ذلك حافز كبير من زوجها الذي كانت تشجعه في مسيرته الأدبية. ويعتقد بعض العلماء أن قلم بيرتون كان وراء تأليف الكتب من زوجته، ولكن هذا ليس واضحاً. وتذكرت، خاصة، لحرق المخطوطات والأعمال الغير منشورة لزوجها حتى وفاته، بما في ذلك ترجمة الحديقة المعطرة، والعمل المثير العربي من القرن ال 15، والبيرتون التي لم تترجم الا للغة الإنجليزية فقط، ولكنه قد سُجلت وعُلقت على نطاق واسع، كما هو الحال في جميع الترجمات الأخرى. في سيرتها الذاتية، أبرزت الأروندل المخطوطات التي حرقت ورفضت المبالغ البارزة التي قدمها مختلف المحررين، وفعلت ذلك لأنها تعتقد أن الكتاب سيكون للقراءة فقط مع الأهمية العلمية لكل 15 ألف من القراء، في حين أن البقية ستفعل ذلك لتلبية رغباتهم؛ وعلاوة على ذلك، أعتبرت أن هذا العمل سوف يفيد زوجها روحياً في الأخرة، وإزالة الخطيئة. ودفنت في مورنلاك، ساري، في قبر مفرط على شكل خيمة بدوية.
السيرة الذاتية
مراجع
- "معلومات عن إيزابيل بورتون على موقع viaf.org". viaf.org.
- "معلومات عن إيزابيل بورتون على موقع openmlol.it". openmlol.it. مؤرشف من الأصل في 10 ديسمبر 2019.
- "معلومات عن إيزابيل بورتون على موقع d-nb.info". d-nb.info. مؤرشف من الأصل في 10 ديسمبر 2019.
- The inner life of Syria, Palestine, and the Holy Land: from my private journal. Londres: H.S. King & Co., 1875.
- Arabia, Egypt, India: a narrative of travel. Londres: W. Mullan and Son, 1879.
- Prevention of cruelty, and anti-vivisection. Londres: William Mullan, 1879.
- The revival of Christianity in Syria: its miracles and martyrdoms. Londres: E. Stanford, 187-?.
- Iracema, the honey lips: a legend of Brasil by José de Alencar. Traducido por Lady Isabel Burton. Londres: Bickers & Son, 1886. (Nueva York: Luso-Brazilian Books, 2006. )
- Lady Burton's edition of her husband's Arabian nights: translated literally from the Arabic by Sir Richard Francis Burton. Londres: Waterlow, 1886-1887.
- The life of Captain Sir Richard F. Burton. Londres: Chapman & Hall, 1893.
- The romance of Isabel, Lady Burton, the story of her life. Londres: Hutchinson & Co., 1897
- The passion-play at Ober-Ammergau. Londres: Hutchinson, 1900.