الإصلاح الإملائي الألماني لعام 1996 ( Reform der deutschen Rechtschreibung von 1996 كان التغيير في الهجاء الألماني وعلامات الترقيم التي كانت تهدف إلى تبسيط الهجاء الألماني وبالتالي جعله أسهل في التعلم، [1] دون تغيير كبير في القواعد المألوفة لمستخدمي اللغة.
استند الإصلاح إلى اتفاق دولي تم توقيعه في فيينا في يوليو 1996 من قبل حكومات الدول الناطقة بالألمانية - ألمانيا والنمسا وليختنشتاين وسويسرا . لم تشارك لوكسمبورغ على الرغم من وجود اللغة الألمانية باعتبارها واحدة من لغاتها الرسمية الثلاث: فهي تعتبر نفسها "دولة غير ناطقة بالألمانية ألا تكون عاملاً مساهماً في نظام الإملاء الألماني"، [2] رغم أنها تبنت في النهاية اعادة تشكيل.
قوانين جديدة
الأصوات والحروف
كلمات مركبة
التاريخ
الوضع القانوني
حالة التنفيذ
قبول الإصلاح
مقالات ذات صلة
- Binnen-I ، اتفاقية للغة المحايدة بين الجنسين باللغة الألمانية
- اللغة الالمانية
- orthography الألمانية
- المؤتمر الإملائي الألماني لعام 1901
- الإصلاح الإملائي الألماني لعام 1944
- تخطيط اللغة
- Rat für deutsche Rechtschreibung (مجلس تقويم العظام الألماني)
- الإملائية
- هجاء الإصلاح
- ß
المراجع
- Upward, Chris (1997). "Spelling Reform in German" ( كتاب إلكتروني PDF ). Journal of the Simplified Spelling Society. J21: 22–24, 36. مؤرشف من الأصل ( كتاب إلكتروني PDF ) في 05 سبتمبر 2015.
- Othon Neuen, spokesman for the Luxembourg Ministry of Education in a statement in August 2004: "Leider hätte Luxemburg als nicht deutschsprachiges Land kein Recht darauf, mit zu entscheiden, in welche Richtung es nun weitergehe ...", Luxemburger Wort, 9 August 2004.