الرئيسيةعريقبحث

اليهود في إيطاليا


☰ جدول المحتويات


اليهود في إيطاليا (بالإيطالية: Ebrei italiani)‏، (بالعبرية: יהודים איטלקים)‏، يمكن استخدامها بمعنى أوسع على أنها تعني كل اليهود الذين يعيشون في إيطاليا أو عاشوا في إيطاليا أو من جذور يهودية في إيطاليا ويقصد بها المجتمع اليهودي القديم الذي يستخدم الطقوس الإيطالية، فهو مجتمع يختلف عن المجتمعات التي يرجع تاريخها إلى العصور الوسطى أو العصور الحديثة، مثل: الأشكناز والسفارديون

(بالعربية: اليهود في إيطاليا)
(Italian Jews)‏
(بالإيطالية: Ebrei italiani)
(بالعبرية: יהודים איטלקים)
التعداد الكلي
50,000-40,000
مناطق الوجود المميزة
اللغات

إيطالية، عبرية، اللغات الإيطالية اليهودية

الدين

يهودية

المجموعات العرقية المرتبطة

يهود، الأشكناز، السفارديون

الجماعات

وقد صنفوا اليهود الإيطاليون تاريخيا في أربع فئات:

تاريخيا ظلت هذه المجتمعات منفصلة: في مدينة معينة كان هناك في كثير من الأحيان "كنيس إيطالي" و "كنيس إسباني"، وأحيانا "كنيس ألماني" أيضا. في كثير من الأحيان كان يتم دمجهم مع بعض، ولكن دائما يكون هناك معبد يهودي يقدم خدمات أكثر.

اليوم هناك فئات أخرى:

التاريخ

كان اليهود الإيطاليين حتى القرن الثاني قبل الميلاد في إيطاليا والدليل شواهد القبور والنقوش. في ذلك الوقت كانوا يعيشون في الغالب في أقصى جنوب إيطاليا، مع فرع في روما، وكانوا يتكلمون باليونانية. ويعتقد أن بعض الأسر هم أحفاد اليهود الذين تم ترحيلهم من يهودا من قبل الإمبراطور تيتوس في 70 م. في وقت مبكر من العصور الوسطى كانت هناك مجتمعات رئيسية في المدن الإيطالية الجنوبية مثل باري وأوترانتو. كما أن اليهود الإيطاليين في العصور الوسطى قد أنتجوا أعمالا مهمة. بعد طرد اليهود من مملكة نابولي سنة 1533، تحول تمركزهم نحو روما والشمال.

وكان من أشهر اليهود في إيطاليا الحاخام أوباديا بن يعقوب سفورنو (1475-1550) والحاخام موشيه حاييم لوزاتو (1707-1746) الذي لا تزال أعماله الدينية والأخلاقية المكتوبة مدروسة على نطاق واسع.

أما الطائفة اليهودية الإيطالية ككل فقد بلغ عددها أكثر من 50,000 منذ أن تم تحريرها بالكامل في عام 1870. وخلال الحرب العالمية الثانية (بين عامي 1904 و 1914) انتقل العديد من اليهود الإيطاليين إلى إسرائيل، وبنوا هناك كنيس إيطالي ومركز ثقافي في القدس. وتم ترحيل العديد من اليهود وتم قتل 7000 يهودي إيطالي من محرقة الهولوكوست.

الطقوس الإيطالية اليهودية

زفاف يهودي في البندقية سنة 1780

ويشار إلى اليهود الذين يعيشون في إيطاليا منذ العصر الروماني، بالإيتالكيم أو السفارديم أو الأشكناز، وفي الأدب العلمي إيتالكيم (تعني "إيطاليين" وبالعبرية "آيتاكي"، والعبارات العبرية الوسطى من اللغة اللاتينية " إيتاليكو "، وهذا يعني" مائل " فمنها تم تسميتهم بإيتالكيم). وقد تحدثت تقليديا مجموعة متنوعة من اللغات اليهودية الإيطالية. ويمكن اعتبار العادات الدينية والطقوس الدينية لليهود الإيطاليين جسرا بين التقاليد الأشكنازية والسفاردية، مما يدل على أوجه الشبه بينهما. فهي أقرب إلى عادات الرومانيين (اليهود اليونانيين الأصليين).

في مسائل القانون الديني الطقوس اليهودية الإيطالية يتم اتباع نفس قواعد يهود سيفارديم، من حيث أنها تتبع قواعد وسلطة إسحاق الفاسي وشولحان عاروخ. لكن في شعيرة دينية فهم يختلفا اختلاف بسيط. وقد يكون أحد أسباب ذلك هو أن إيطاليا كانت المركز الرئيسي للطباعة اليهودية المبكرة، مما مكن اليهود الإيطاليين من الحفاظ على تقاليدهم الخاصة عندما كان على معظم المجتمعات الأخرى اختيار كتاب صلاة "سيفاردي" أو "أشكنازي".

وكثيرا ما يزعم أن كتاب الصلاة الإيطالي يحتوي على آخر بقايا التقاليد اليهودية، في حين أن كل من السيفاردي وإلى حد أقل الشعائر الأشكنازية تعكس التقليد البابلي. هذا الادعاء من المرجح أن يكون دقيقا، على الرغم من أنه من الصعب التحقق نصيا كما القليل من المواد الليتورجية من أرض إسرائيل بقت على قيد الحياة. بالإضافة إلى ذلك بعض التقاليد الإيطالية تعكس الطقوس البابلية، وتوجد نفس الطريقة في كتاب الصلاة لليهود اليمنيين. أمثلة على التقاليد البابلية القديمة التي يحتفظ بها الإيطاليون (بما في ذلك اليهود اليمنيين) هي استخدام كيتر يتينو لاش في كيدوشاه في جميع الخدمات[2] ونامينو في بركة حمازون (الحمد على نعمة بعد وجبة الطعام)

وقد استخدم مجتمع الطقوس الإيطالية اللغة الإيطالية العبرية. وهو نظام مماثل للأنظمة التي تحافظ على التقاليد ومؤسسيها من اليهود الإسبانيين واليهود البرتغاليين. وقد اعتمد هذا النطق في كثير من الحالات من قبل مجتمعات السفاردي، الأشكنازي والأبام في إيطاليا

طالع أيضا

مراجع

  1. Kjeilen, Tore. "Israel / Peoples - LookLex Encyclopaedia". مؤرشف من الأصل في 04 أكتوبر 2018.
  2. In the old manuscripts of the Italian rite, in Daniel Goldschmidt's print and in references in early literature such as Shibbole ha-Leket. Today's minhag benè Romì follows the Sephardic rite in using keter for musaf only and nakdishach for all other services.

مراجع أخرى

  • Sacerdoti, Annie, A Guide to Jewish Italy (2004) (ردمك ), (ردمك )
  • Bonfil, Robert, Rabbis and Jewish Communities in Renaissance Italy (Littman Library of Jewish Civilization) (1989) (ردمك ), (ردمك )
  • The Jews of Italy: Memory And Identity, eds Dr Barbara Garvin & Prof. Bernard Cooperman, Studies and Texts in Jewish History and Culture VII, University Press of Maryland (Bethesda 2000), (ردمك )
  • Schwarz, Guri, "After Mussolini: Jewish Life and Jewish Memory in Postfascist Italy", Vallentine Mitchell (London, Portland (OR), 2012.
  • Ferrara degli Uberti, Carlotta, "Fare gli ebrei Italiani. Autorapresentazioni di una minoranza (1861-1918)", Il Mulino (Bologna), 2010.
  • Pacifici Noja, Ugo G. and Silvia (2010). Il cacciatore di giusti: storie di non ebrei che salvarono i figli di Israele dalla Shoah. Cantalupa Torinese: Effatà.
  • Ferrara degli Uberti, Carlotta, "Making Italian Jews: Family, Gender, Religion and the Nation 1861-1918, Palgrave MacMillan (London) 2017.
  • Ebreo chi? Sociologia degli ebrei italiani ( Jewish who? A sociology of the italian Jews today) Ugo G. Pacifici Noja and Giorgio Pacifici eds., with contributions of Umberto Abenaim, Massimiliano Boni, Angelica Edna Calo Livne, Enzo Campelli, Renata Conforty Orvieto, Sergio Della Pergola, Roberto Della Rocca, Anna Foa, Silvia \Maiocchi, Natan Orvieto, Rossana Ottolenghi, Giorgio Pacifici, Ugo G. Pacifici Noja, Vittorio Pavoncello, Gian Stefano Spoto, Claudio Vercelli, with a foreword of Furio Colombo, Jaca Book, Milan, 2017 {I 978-88-16-41419-8}}

كتب الصلاة اليهودية

  • Mahzor kefi ha-nahug li-kehal Roma, Casal Maggiore 1486
  • Ḥelek me-ha-maḥzor kefi minhag k”k Roma, Bologna 1540
  • Maḥzor ke-minhag Roma, Mantua 1557
  • Siddur mebarekhah: ke-minhag k”k Italiani, Venice 1618
  • Siddur Benè Romì, Milan 2002
  • The Complete Italian Machazor, ed. Emanuele Artom, Jerusalem 2005 [1]
  • Mahzor Ke-Minhag Roma, ed. Robert Bonfil, Jerusalem 2012, (ردمك )

معلومات وديسكوغرافيا

  • Italian Jewish Musical Traditions from the ليو ليفي Collection (1954–1961) (Anthology of Music Traditions in Israel, 14, edited by Francesco Spagnolo): contains examples of Italian liturgical music from the Italiani/Bené Romi, Sephardi and Ashkenazi traditions
  • Talile Zimra - Singing Dew: The Florence-Leghorn Jewish Musical Tradition, Beth Hatefutsot, 2002
  • Adler Israel, Hosha’ana Rabbah in Casale Monferrato 1732: Dove in the Clefts of the Rock, Jewish Music Research Center, Hebrew University of Jerusalem: Jerusalem 1990 (Yuval Music series Volume: 2), book and CD
  • Free download of tefillot, haftarot, parashot sung according the Italian rite on the site www.torah.it

وصلات خارجية

موسوعات ذات صلة :