بنتي سآريكوسكي (Pentti Saarikoski؛ إيمبيلهتي، 2 سبتمبر 1937 -- يوينسو، 24 أغسطس 1983) أحد أهم الشعراء في الساحة الأدبية الفنلندية خلال الستينات و السبعينات. ضمت أعماله الشعر و الترجمات من بينها كلاسيكيات مثل الأوديسة لهوميروس و يوليسيس لجيمس جويس .
| بنتي سآريكوسكي | |
|---|---|
| معلومات شخصية | |
| اسم الولادة | (بالفنلندية: Pentti Ilmari Saarikoski) |
| الميلاد | 2 سبتمبر 1937 |
| الوفاة | 24 أغسطس 1983 (45 سنة) يوينسو |
| مواطنة | |
| الزوجة | ميا بيرنر (1975–24 أغسطس 1983) |
| عدد الأولاد | 3 ابنة |
| الحياة العملية | |
| المهنة | لغوي، وسياسي، وشاعر، وكاتب، ومترجم، وشاعر غنائي، وكاتب سيناريو |
| الحزب | رابطة الشعب الفنلندي الديمقراطية |
| اللغات | الفنلندية[1] |
| تأثر بـ | هرقليطس |
| الجوائز | |
ميدالية طيلة فنلنديا لنيشان أسد فنلندا (1973) |
|
| المواقع | |
| IMDB | صفحته على IMDB |
وفقاً لسآريكوسكي ، كان هو الشخص الوحيد في العالم الذي ترجم يوليسيس لكل من هوميروس و جويس - الأمر المرجح أن يكون سارياً حتى اليوم. وعلاوة على ذلك ، استغرق عامين فقط بالنسبة له لترجمة هوميروس أوديسي من طبعة فيكتور بيرار ، وهو يعتقد أن إنجاز سريع إلى حد ما. من ترجماته الأخرى الهامة فن الشعر لأرسطو الحارس في حقل الشوفان جيروم ديفيد سالينغر.
مراجع
- http://data.bnf.fr/ark:/12148/cb11923186t — تاريخ الاطلاع: 10 أكتوبر 2015 — الرخصة: رخصة حرة