الرئيسيةعريقبحث

بيخوتسي


بَيخُوَتْسِي كرشنة للغات الصينية —كلسان مين نان— إلى أبجدية رومية موضوعة لتلك الغاية.[1][2][3] أدخلها مبشرون برسبيتريون إلى إقليم فوجيان وجزيرة تيوان في القرن التاسع عشر.

بيخوتسي

Books which use the Pe̍h-ōe-jī romanisation system for Southern Min-Taiwanese.jpg

رف كتب تستعمل رومنة بيخوتسي للغتي مين الجنوبية والتيوانية
صينية تقليدية: 白話字
صينية مبسطة: 白话字
بيخوتسي فتشينخوا: Pe̍h-ōe-jī

مراجع

  1. Chang, Yu-hong (2001). Principles of POJ or the Taiwanese Orthography: An Introduction to Its Sound-Symbol Correspondences and Related Issues. Taipei: Crane.  .
  2. Baran, Dominika (2004). "Taiwanese don't have written words": Language ideologies and language practice in a Taipei County high school. 2004 International Conference on Taiwanese Romanization. 2. OCLC 77082548.
  3. "Pe̍h-ōe-jī Unicode Correspondence Table" ( كتاب إلكتروني PDF ). Tailingua. 2009. مؤرشف من الأصل ( كتاب إلكتروني PDF ) في 24 أغسطس 2016.

موسوعات ذات صلة :