الرئيسيةعريقبحث

تشيونغ


☰ جدول المحتويات


التشيونغ(الطعام) هو اسم للعديد من الاأطعمة المحلاة على شكل شراب، مربى البرتقال ومربى الفواكة. يستخدم التشيونغ في المطبخ الكوري كمكون اساسي للشاي، كبديل للسكر والعسل في الطهي، كتوابل، ايضاً كطب بديل لعلاج نزلات البرد الشائعة وغيرها من الأمراض البسيطة. [1][2][3] بالأصل، كلمة تشيونغ تعني عسل في المطابخ الكورية الملكية. [4] jocheong ((هانغل: ); "عسل صناعي") mullyeot (liquid-form yeot) .[5][6] جوتشيونغ (العسل الصناعي)، تطلق على الماليوت ( اليوت السائل) و بدائل العسل الاخرى الصناعية. في كوريا [5] في الوقت الحاضر لا يطلق على العسل اسم تشيونغ، انكا يطلق عليه اسم ككول، وهو الاسم الاصلي ( غير كوري-صيني ) للعسل.في الماضي كان اسم ككول يستخدم خارج القاعات الملكية.

الأصناف

-جوتشيونغ(عسل صناعي) ١- ماليوت (اليوت السائل) أو شراب الارز ٢- شراب الذرة

  • ميسيل تشيونغ (شراب البرقوق)
  • موقوا تشيونغ ( مربى السفرجل)
  • موتشيونغ (شراب الفجل)
  • يوجا تشيونغ ( مربى اليوجا)


ميسيل تشيونغ

يطلق عليه ايضاً اسم شراب البرقوق، وهو مضاد الميكروبات يصنع من سكر البرقوق الناضج . يستخدم الميسل تشيونغ في المطبخ الكوري ك بهارات و بديل للسكر . الميسيل شا( شاي البرقوق) هو شاي يتم تحضيره عن طريق مزج الماء مع الميسيل تشيونغ. يتم تحضير الميسيل تشيونغ عن طريق مزج البرقوق مع السكر،و يتم تركهم لمدة ١٠٠ يوم [7]. و لصناعة عصير البرقوق،يجب ان تمون نسبة السكر للبرقوق ١:١ وذلك لمنع عملية التخمر، التي قد تؤدي إلى تحوله ال ميسيل جو (نبيذ البرقوق) [8].

موجا تشيونغ

يطلق عليه ايضاً اسم "مربى السفرجل" ،يتم صناعة التشيونغ من سكر السفرجل الصيني. يمكن استخدام العسل أو السكر لصناعة الموجا تشوينغ [9]. يستخدم الموجا تشيونغ ك مكون اساسي في تحضير الشاي، في الموجا شا( شاي السفرجل) و الهاوشا موجا (عصير السفرجل)،ا ك مكون اساسي في السلطات والصلصات [10][11].

اليوجا تشيونغ

يطلق عليها ايضاً مربى اليوجا، وهو مربى يشبه التشيونغ يتم صناعته من اليوجا المقشرة، والمقطعة، وشرائح اليوجا الرقيقة (الحمضيات). تستخدم اليوجا تشيونغ ك مكون اساسي في تحضير الشاي في اليوجا شا (شاي اليوجا)، و بهارات، وبديل للعسل والسكر في الطهي [12][13][14].

المراجع

  1. Ro, Hyo Sun (1 February 2017). "Home cooking for Korean food: Sataejjim (slow cooker braised beef shank)". ستريتس تايمز. مؤرشف من الأصل في 14 فبراير 201707 فبراير 2017.
  2. Baek, Jong-hyun (23 April 2016). "A taste of Korea with three regional delights". Korea JoongAng Daily. مؤرشف من الأصل في 02 نوفمبر 201907 فبراير 2017.
  3. 배, 수빈 (10 December 2016). "[지금이 제철] 추울 때 진가 발휘하는 '청(淸)". [[مؤسسة منهوا للإذاعة|]] (باللغة الكورية). مؤرشف من الأصل في 14 فبراير 201707 فبراير 2017.
  4. "cheong" . Standard Korean Language Dictionary (باللغة الكورية). المعهد الوطني للغة الكورية. مؤرشف من الأصل في 16 فبراير 201717 فبراير 2017.
  5. "jocheong" 조청. Standard Korean Language Dictionary (باللغة الكورية). المعهد الوطني للغة الكورية. مؤرشف من الأصل في 16 فبراير 201717 فبراير 2017.
  6. "mullyeot" 물엿. Standard Korean Language Dictionary (باللغة الكورية). المعهد الوطني للغة الكورية. مؤرشف من الأصل في 16 فبراير 201717 فبراير 2017.
  7. Baek, Jong-hyun (23 April 2016). "A taste of Korea with three regional delights". Korea JoongAng Daily. مؤرشف من الأصل في 02 نوفمبر 201917 ديسمبر 2016.
  8. 한, 동하 (1 June 2016). "청(淸)과 발효액은 어떻게 다를까?". Kyunghyang Shinmun (باللغة الكورية). مؤرشف من الأصل في 21 يناير 201918 ديسمبر 2016.
  9. 김, 상현. "Mogwa-cha" 모과차. Encyclopedia of Korean Culture (باللغة الكورية). Academy of Korean Studies. مؤرشف من الأصل في 16 مايو 202022 يونيو 2017.
  10. "Mogwa-cha" 모과차. Doopedia (باللغة الكورية). Doosan Corporation. مؤرشف من الأصل في 16 مايو 202022 يونيو 2017.
  11. "Mogwa-hwachae" 모과화채. Korean Traditional Knowledge Portal (باللغة الكورية). مؤرشف من الأصل في 16 مايو 202022 يونيو 2017 – عبر Naver.
  12. "yuja-cheong" 유자청. Standard Korean Language Dictionary (باللغة الكورية). المعهد الوطني للغة الكورية. مؤرشف من الأصل في 07 نوفمبر 201720 يونيو 2017.
  13. Liu, Jamie (24 October 2014). "Trend Watch: Asian Spirits and Cocktail Ingredients". Eater DC. فوكس ميديا. مؤرشف من الأصل في 06 ديسمبر 201920 يونيو 2017.
  14. Joo, Judy (17 May 2016). "Citron Tea Posset". The Daily Meal. مؤرشف من الأصل في 06 ديسمبر 201905 يناير 2017.


موسوعات ذات صلة :