يتميز الوضع اللغوي في لوكسمبورغ بالممارسة والاعتراف بثلاث لغات رسمية: الفرنسية والألمانية واللغة الوطنية اللوكسمبرغية، التي تم تأسيسها في القانون عام 1984. ويشار إلى هذه اللغات الثلاث أيضًا باللغات الإدارية الثلاث.
|
---|
عند تأسيس البلاد، كانت اللغة الفرنسية تتمتع بأكبر مكانة فيها، وبالتالي اكتسبت استخدامًا تفضيليًا كلغة رسمية وإدارية. تم استخدام اللغة الألمانية في المجال السياسي للتعليق على القوانين والمراسيم لجعلها مفهومة للجميع. على مستوى المدارس الابتدائية، كان التعليم مقصوراً على اللغة الألمانية، بينما تم تدريس اللغة الفرنسية في التعليم الثانوي. قانون 26 يوليو 1843، عزز ثنائية اللغة من خلال إدخال تعليم اللغة الفرنسية في المدارس الابتدائية.
اللوكسمبرجية
اللوكسمبرجية ( Lëtzebuergesch )، وهي لغة فرانكونية في منطقة موزيل تشبه الألمانية والهولندية، تم تقديمها في المدرسة الابتدائية في عام 1912. إنها لهجة فرنجية مثل اللهجات في ألمانيا المتاخمة للكسمبرغ. على عكس نظرائهم الألمان، فإنهم يستخدمون العديد من الكلمات الفرنسية، ويتم تعريفها كلغة منفصلة بدلاً من لهجة ألمانية. في سويسرا، تم الحفاظ على اللغة الألمانية المكتوبة، رغم وجود بعض الاختلافات في المفردات، والتي كانت تختلف بشدة عن الخطاب السويسري الألماني المنطوق الذي لا يستطيع الألمان فهمه. في اللوكسمبورغ، تم تحويل اللهجة صوتيًا إلى لغة جديدة، وبينما يتم التحدث باللغة اللوكسمبرجية ومزيج من اللغات المختلفة الأخرى في الشارع، إلا أن الفرنسية هي اللغة الرئيسية التي يتم التحدث بها بجانب الألمانية وأحيانًا اللوكسمبرجية في المتاجر أو المواقع التجارية الأخرى.
ظهرت أولى الجمل المطبوعة في اللوكسمبرجية في عام 1821 في مجلة أسبوعية بعنوان " لوكسمبورغ وشنبلات". صدر الكتاب الأول في لوكسمبورغ في عام 1829 من قبل أنطوان ماير: E 'Schrek ob de' Lezeburger Parnassus. حتى الثمانينات من القرن الماضي، كانت اللغة تستخدم بشكل أساسي في الشعر والدراما، لكنها أصبحت شعبية متزايدة منذ ذلك الحين في الخيال الذي يمثل الآن مساهمة مهمة في أدب لوكسمبورغ. بين عامي 2000 و2002، طور لغوي اللوكسمبورغ جيروم لولينج قاعدة بيانات معجمية تضم 185000 كلمة من أشكال المدقق الإملائي الأول في لوكسمبورغ، وبالتالي أطلق حوسبة اللغة اللوكسمبرجية.
مراجعة دستورية
حتى عام 1984، كان الاستخدام الرسمي للغات يعتمد على المراسيم الكبرى الدوقية لعام 1830 و1832 و1834، والتي سمحت بالاختيار الحر بين الألمانية والفرنسية. كانت اللغة الفرنسية مفضلة في الإدارة. لم يكن للوكسمبورغ أي وضع رسمي على الإطلاق.
أعطت المراجعة الدستورية لعام 1984 السلطة التشريعية سلطة تنظيم اللغة بموجب القانون. في 24 شباط (فبراير) 1984، جعل القانون الذي أصدره المجلس الدستوري اللوكسمبورغ اللغة الوطنية. علاوة على ذلك، يعترف هذا القانون باللغات الثلاث في لوكسمبورغ (اللوكسمبرجية والفرنسية والألمانية) كلغات إدارية. تظل اللغة الفرنسية هي لغة التشريع، وذلك بسبب تطبيق القانون المدني لنابليون في لوكسمبورغ.
المشاركة في مجالس اللغة الألمانية والفرنسية
على الرغم من أن ألمانيا واحدة من لغاتها الرسمية، إلا أن لوكسمبورغ، التي لم تشارك في وضع إصلاح التهجئة الألمانية لعام 1996، هي مجرد مراقب غير مصوَت في مجلس ألمانيا للفن التشكيلي ( Rechtschreibung ). تبنت حكومة لوكسمبورغ الإصلاح من جانب واحد، وبسبب كفاءته، تم قبوله جيدًا من قبل معلمي البلاد. وفقًا لأكبر جريدة دوقية، وهي صحيفة لوكسمبورغ وورت، فإن لوكسمبورغ لا تعتبر نفسها "دولة ناطقة بالألمانية" ( اللغة الوطنية الوحيدة هي اللوكسمبرجية ) وبالتالي ليس لها الحق في المشاركة في المجلس. [1] رغم ذلك، تشارك لوكسمبورغ في الاجتماعات السنوية للبلدان الناطقة بالألمانية. [2]
ومع ذلك، تشارك لوكسمبورغ في الفرنكوفونية ولديها أعضاء في أكاديمية اللغة الفرنسية، على الرغم من أن الفرنسية هي أيضًا لغة رسمية. [3] قد يكون هذا بسبب حقيقة أن الفرنكوفونية كمنظمة تسعى إلى تشجيع استخدام اللغة الفرنسية في جميع أنحاء العالم، بدلاً من تنظيمها، ويشمل بالتالي العديد من الأعضاء الذين لا يتحدثون الفرنسية، مثل رومانيا واليونان. [4]
التعليم
يتم تدريس اللغة اللوكسمبرجية في مرحلة ما قبل الابتدائي، في المدارس بعد الفرنسية والألمانية. عندما يتم تعليم الأطفال اللوكسمبرجيين القراءة والكتابة لأول مرة، يكون ذلك باللغة الألمانية. [5] لغة التدريس في المدرسة الابتدائية هي الألمانية. علاوة على ذلك، يتم تعليم اللوكسمبرجية ساعة واحدة فقط في الأسبوع في المدرسة الثانوية وفقط في السنوات الأولى. في بعض المدارس الثانوية، تتغير لغة التدريس إلى الفرنسية. في المدارس الثانوية، إلى جانب الألمانية والفرنسية واللوكسمبرجية، يتم تدريس اللغة الإنجليزية واللاتينية والإسبانية أو الإيطالية. على المستوى الجامعي، تتيح التعددية اللغوية للطلاب اللوكسمبرجيين مواصلة تعليمهم العالي في البلدان الفرنسية أو الألمانية أو البلدان الناطقة باللغة الإنجليزية.
الصحافة والشرطة والخدمات العامة
الألمانية والفرنسية هما اللغتان الأساسيتان لمعلومات الخدمة العامة. الألمانية هي اللغة الرئيسية للصحافة المكتوبة ولتسجيل ملفات قضايا الشرطة. [6]
لغات اخرى
يشكل الأشخاص المولودون في الخارج والعمال الضيوف أكثر من ثلث (47٪) سكان لوكسمبورغ. اللغات الأكثر شيوعًا التي يتحدثون بها، بخلاف الألمانية والفرنسية، هي البرتغالية والإيطالية والإنجليزية. [7]
بالإضافة إلى اللوكسمبرجية والفرنسية والألمانية؛ غالبًا ما تكون اللغة الإنجليزية لغة مقبولة للاستخدام في الخدمات الحكومية ومعها. [8]
الإحصاء
تسرد الجداول التالية النسبة المئوية للسكان القادرين على التحدث بلغة أم أو كلغة ثانية.
2012 [9] | اللوكسمبرجية | فرنسي | ألمانية | الإنجليزية | آخر |
---|---|---|---|---|---|
اللغة الأم | 52٪ | 16٪ | 2٪ | غم/م | 30٪ |
اللغة الثانية | غم/م | 80٪ | 69٪ | 56٪ | غم/م |
مشترك | غم/م | 96٪ | 71٪ | غم/م | غم/م |
2005 [10] | اللوكسمبرجية | فرنسي | ألمانية | الإنجليزية | آخر |
---|---|---|---|---|---|
اللغة الأم | 77٪ | 6٪ | 4٪ | 1٪ | 12٪ |
اللغة الثانية | 13٪ | 90٪ | 88٪ | 60٪ | غم/م |
مشترك | 90٪ | 96٪ | 92٪ | 61٪ | غم/م |
مقالات ذات صلة
المراجع
- Luxemburger Wort, 9 August 2004
- https://brf.be/regional/1117620/ BTF.be - 14. Treffen deutschsprachiger Länder in Luxemburg (27.9.2017)
- "Archived copy". مؤرشف من الأصل في 16 أبريل 2009May 2, 2009.
- "77 États et gouvernements" (باللغة الفرنسية). Organisation internationale de la Francophonie. مؤرشف من الأصل في 25 نوفمبر 201428 ديسمبر 2013.
- "Which languages at school? - Luxembourg" en. مؤرشف من الأصل في 08 يوليو 201928 يناير 2020.
- "The use of languages in Luxembourg - Luxembourg" en. مؤرشف من الأصل في 27 يونيو 201928 يناير 2020.
- "Recensement De La Population 2011" ( كتاب إلكتروني PDF ). Statistiques.public.lu. مؤرشف من الأصل ( كتاب إلكتروني PDF ) في 21 ديسمبر 201921 أبريل 2016.
- "Guichet.lu - Administrative Guide // Luxembourg" en (باللغة الإنجليزية). مؤرشف من الأصل في 20 يناير 202028 يناير 2020.
- "Special Eurobarometer 386" ( كتاب إلكتروني PDF ). Ec.europa.eu. مؤرشف من الأصل ( كتاب إلكتروني PDF ) في 06 يناير 201621 أبريل 2016.
- "Europeans and their Languages" ( كتاب إلكتروني PDF ). يوروباروميتر. مؤرشف من الأصل ( كتاب إلكتروني PDF ) في 14 نوفمبر 201421 أبريل 2016.