يان ليانكه (بالصينية المبسطة: 阎连科، وبالصينية التقليدية: 閻連科) ـ (ولد سنة 1958) هو روائي وقاص ومترجم صيني يعيش في بكين. تتميز كتاباته بالحس الساخر، مما أدى إلى حظر السلطات لبعض أعماله الكبرى.[2][3] وقد أقر ليانكه بأنه كان يمارس الرقابة الذاتية في كتابته القصصية تجنبًا للرقابة.[4] كما عُرف يان ليانكه ومواطنه مو يان بإفراطهما في استخدام الاستعارة والترميز لتجنب الرقابة.[2]
يان ليانكه 閻連科 | |
---|---|
معلومات شخصية | |
الميلاد | 1958 خنان، الصين |
الجنسية | هان |
الزوجة | تشاي ليشا (7 ديسمبر 1957-) |
الحياة العملية | |
الفترة | من 1980 إلى اليوم |
النوع | أدب قصصي، نثر، نظرية أدبية |
المدرسة الأم | جامعة خينان، كلية فنون الجيش لأدب الشعب |
المهنة | كاتب |
اللغات | الصينية[1] |
موظف في | جامعة رنمين في الصين |
الجوائز | |
جائزة لو شون الأدبية، جائزة فرانتس كافكا | |
موسوعة الأدب |
بدأ ليانكه الكتابة سنة 1978، ومن أبرز رواياته "حلم قرية دينغ"، التي صدرت سنة 2006، وتُرجمت إلى الإنجليزية سنة 2011، ووصلت إلى القائمة القصيرة لجائزة الإندبندنت لأدب الخيال الأجنبي.[5]
المراجع
- http://data.bnf.fr/ark:/12148/cb150317130 — تاريخ الاطلاع: 10 أكتوبر 2015 — الرخصة: رخصة حرة
- صفحات سورية: الثقافة الصينية: الأدب والرقابة. نسخة محفوظة 26 سبتمبر 2017 على موقع واي باك مشين.
- Toy, Mary-Anne (2007-07-28), "A pen for the people", The Age, مؤرشف من الأصل في 4 مارس 2016,28 أبريل 2010
- Cody, Edward (2007-07-09), "Persistent Censorship In China Produces Art of Compromise", Washington Post, مؤرشف من الأصل في 26 فبراير 2017,28 أبريل 2010
- Tonkin, Boyd (2012-04-13). "Independent' Foreign Fiction Prize shortlist: A whole world in their words". The Independent. مؤرشف من الأصل في 1 أكتوبر 201714 أبريل 2012.