Formats |
Texte sacré Testamento (d) |
---|---|
Partie de | |
Comprend |
Livre de la Genèse Livre d'Abdias Livre de Jonas Livre de Michée Livre de Nahum Livre d'Amos Livre d'Osée Livre de Joël Livre d'Ézéchiel Livre de Daniel Livre des Lamentations Livre de Habacuc Livre d'Aggée Premier Livre des Maccabées Deuxième Livre des Maccabées Livre de la Sagesse Livre de Sophonie Livre de Judith Livre d'Esther Livre de Tobie Livre de Zacharie Livre de Malachie Siracide Livre de Jérémie Cantique des Cantiques Livre des Juges Livre de Ruth Premier Livre de Samuel Deuxième livre de Samuel Livre de Josué Livre des Nombres Deutéronome Livre de l'Exode Lévitique Livre d'Isaïe Premier livre des Rois Premier livre des Chroniques Livre des Psaumes Livre des Proverbes Ecclésiaste Deuxième livre des Rois Livre de Job Livre d'Esdras Livre de Néhémie Deuxième Livre des Chroniques Livre de Baruch |
L'Ancien Testament, aussi appelé Premier Testament ou Bible hébraïque (Tanakh), est, dans le christianisme, la partie de la Bible antérieure à Jésus-Christ. Pour les chrétiens, il forme la première partie de la Bible[1], la seconde partie étant le Nouveau Testament.
L'Ancien Testament se nomme en koinè (grec) Παλαιὰ Διαθήκη / Palaià Diathếkê, et en latin Vetus Testamentum[1],[2],[3].
Le mot latin testamentum (« testament ; témoignage ») est lui-même traduit du grec ancien : διαθήκη / diathếkê (« testament, contrat, convention »). Dans un sens religieux, « testament » signifie « alliance »[3].
Origines
Ce que les chrétiens appellent Ancien Testament provient d'un ensemble de textes religieux rédigés, pour leur très grande majorité, à l'origine en hébreu, et qui nous est parvenu sous la forme de copies[4].
Cette Bible hébraïque est traduite en grec à partir du milieu du IIIe siècle av. J.-C., en commençant par le Pentateuque (Torah). Cette traduction grecque, connue sous le nom de Septante, est largement utilisée par la communauté juive d'Égypte[3]. Au fil du temps, elle s'étoffe d'autres livres. Vers 132 av. J.‑C., la Loi et les Prophètes sont déjà traduits en grec. D'autres livres (notamment les Écrits) sont ensuite encore traduits de l'hébreu ou de l'araméen, mais certains livres sont aussi directement rédigés en grec, si bien que les textes religieux en hébreu et en grec divergent[5].
C'est à partir du milieu du IIe siècle que les chrétiens appellent cette Bible juive « Ancien Testament » pour la distinguer des écrits réunis entretemps dans le Nouveau Testament[6] (tous les livres du Nouveau Testament ont été rédigés en grec)[3].
L'Église chrétienne primitive se fonde sur cette version grecque des Septante. C'est pourquoi son Ancien Testament comprend, en plus des livres du Tanakh juif, d'autres livres ainsi que quelques compléments dans les livres d'Esther, Daniel… Ces textes sont appelés livres deutérocanoniques par l'Église catholique. Les Églises orthodoxes, qui les reconnaissent comme canoniques, ne les désignent par aucun terme particulier. Les Communautés ecclésiales protestantes ont un Ancien Testament calqué sur la Bible hébraïque et ne reprennent pas ces livres, qu'elles considèrent comme apocryphes.
La version latine de l'Ancien et du Nouveau Testaments[7] en usage dans l'Église est établie par saint Jérôme de 392 à 410. Elle porte le nom de Vulgate[3].
Canon
Les juifs, et à leur suite les protestants, ne considèrent pas comme inspirés les livres grecs transmis uniquement par la Septante. Il s'agit du Livre de Tobie, du Livre de Judith, certains chapitres d'Esther, 1-2 Maccabées, certains chapitres de Daniel, Sagesse, Ecclésiastique (Siracide) et Baruch.
Il est difficile de situer le moment à partir duquel l’Ancien Testament est constitué en canon par les chrétiens. Au IIe siècle, l'Église de Rome condamne l'hérésie de Marcion, qui rejetait le caractère inspiré de ces livres. Ce n'est que plus tard que le canon de la Bible chrétienne est constitué.
Canon catholique et orthodoxe
Le plan du canon de l'Ancien Testament selon la Septante est le suivant[8] :
- Pentateuque (Torah) : Genèse, Exode, Lévitique, Nombres et Deutéronome
- Les livres historiques : Josué, Juges, Ruth, I-II Samuel, I-II Rois, I-II Chroniques, Esdras, Néhémie, Esther, Tobie*, Judith*, I-II Maccabées*
- Les Hagiographes : Livre de Job, Psaumes, Proverbes, Ecclésiaste, Cantique des Cantiques, Sagesse de Salomon*, Ecclésiastique*
- Les Prophètes : Ésaïe, Jérémie, Lamentations, Baruch*, Ézéchiel, Daniel, Osée, Joël, Amos, Abdias, Jonas, Michée, Nahum, Habaquq, Sophonie, Aggée, Zacharie, Malachie
Les livres dits « deutérocanoniques » dans l'Église catholique sont signalés par une *.
Ainsi, le canon catholique place Job, Psaumes, Proverbes et Ecclésiastique (Siracide) dans les livres historiques. Ensuite viennent les livres prophétiques : six prophètes majeurs :
- Isaïe : Livre d'Isaïe
- Jérémie : Livre de Jérémie
- Anonyme : Livre des Lamentations
- Baruch[9] : Livre de Baruch[10]
- Ézéchiel : Livre d'Ézéchiel
- Daniel : Livre de Daniel
et les douze petits prophètes.
Canon juif et protestant
L'ordre et l'organisation des livres ne sont pas les mêmes dans le judaïsme. Le Tanakh est divisé en trois parties :
- La Torah (« instruction », « enseignement », « loi »), c'est-à-dire le Pentateuque : Genèse, Exode, Lévitiques, Nombres, Deutéronome
- Les Nevi'im (« prophètes ») (Josué, Juges, 1-2 Samuel, 1-2 Rois) et prophètes postérieurs majeurs (Isaïe, Jérémie, Ézéchiel) et mineurs (Osée, Joël, Amos, Abdias, Jonas, Michée, Nahoum, Habaquq, Sophonie, Aggée, Zacharie et Malachie)
- Les Ketouvim (« écrits ») : Psaumes, Proverbes, Livre de Job, les « rouleaux » (Ruth, Cantique des Cantiques, Qohélet ou Ecclésiaste, Lamentations, Esther), Daniel, Esdras et Néhémie, 1-2 Chroniques (l'ordre des livres dans cette troisième catégorie peut varier).
Les Bibles protestantes (par exemple la Bible Segond) organisent ces mêmes livres de l'Ancien Testament en 4 parties :
- Le Pentateuque (en grec : les cinq livres, exact équivalent de la Torah) : Genèse, Exode, Lévitique, Nombres, Deutéronome
- Les livres historiques : Josué, Juges, Ruth, 1 Samuel, 2 Samuel, 1 Rois, 2 Rois, 1 Chroniques, 2 Chroniques, Esdras, Néhémie, Esther
- Les livres poétiques : Job, Psaumes, Proverbes, Ecclésiaste, Cantique des cantiques
- Les livres prophétiques (d'abord les 4 « grands », plus les Lamentations, puis les 12 « petits » prophètes) : Ésaïe, Jérémie, Lamentations de Jérémie, Ézéchiel, Daniel, puis Osée, Joël, Amos, Abdias, Jonas, Michée, Nahum, Habakuk, Sophonie, Aggée, Zacharie, Malachie.
Notes et références
- 1 2 Histoire visuelle de la Bible, National Geographic, Les Nouveaux Essentiels, , 512 p. (ISBN 978-2-8229-0033-1).
- ↑ Introduction à l'Ancien Testament, p. 22.
- 1 2 3 4 5 Encyclopédie Larousse du XXe siècle, Paris, 1932.
- ↑ Édouard Dhorme, Introduction à la Bible (Ancien Testament), Pléiade, Gallimard, p. XVII-XVIII).
- ↑ Introduction à l'Ancien Testament, p. 102.
- ↑ Thomas Römer, Jean-Daniel Macchi, Christophe Nihan, Introduction à l'Ancien Testament, Labor et Fides, , p. 19.
- ↑ Traductions de la Bible.
- ↑ Introduction à l'Ancien Testament, p. 21-22.
- ↑ Baruch ben Neria n'est pas considéré comme prophète par les Juifs et les Protestants.
- ↑ livre deutérocanonique absent des canons juif et protestant ; parfois placé avant les Lamentations.
Voir aussi
Bibliographie
- Thomas Römer, L'Ancien Testament, Paris/58-Clamecy, Presses universitaires de France, coll. « Que sais-je ? », , 126 p. (ISBN 978-2-13-081467-2).
Articles connexes
- Liste des livres de la Bible
- Hypothèse documentaire
- Exégèse biblique
- Exégèse historico-critique de la Bible
Liens externes
- L'Ancien et le Nouveau ou Premier et Second Testament ? sur le site interbible.org
- Exégèse, le « Premier Testament » nourriture de la foi sur le site internet de La Croix
- Doit-on dire Ancien ou Premier Testament ? sur le site regardsprotestants.com
- Choix de textes dans le Premier Testament sur le site bible-serve.net
- Des ouvrages sur le Premier Testament, sa culture, son contexte... sur le site bible-serve.net
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :