AccueilFrChercher
Dieu et mon droit est la devise des souverains du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.

Une devise est une phrase courte ou une expression symbolique décrivant les motivations ou les intentions d'un individu, d'un groupe social, d'une organisation ou d'une institution, qui la choisit pour suggérer un idéal, comme règle de conduite ou pour rappeler un passé glorieux.

Exemples

Voici quelques devises :

La devise Liberté, Égalité, Fraternité.
Tympan de l'église d'Aups, dans le Var.
Honi soit qui mal y pense : emblème de l'ordre de la jarretière au château de Windsor.
Pravda vítězí, la devise de la République tchèque.
  • Drapeau de la France France et Drapeau d'Haïti Haïti : « Liberté, Égalité, Fraternité »
  • Drapeau de l'AlgérieAlgérie : « Par le Peuple et pour le Peuple »[1]
  • Drapeau du Maroc Maroc : « Dieu, la nation, le roi » (Allah, Al watan, Al Malik)[2],[3]
  • Drapeau du Royaume-Uni Royaume-Uni : « Dieu et mon droit » est la devise du souverain du Royaume-Uni ; et « Honi soit qui mal y pense » est celle de l'ordre de la Jarretière, dont le souverain est le grand-maître.
  • Drapeau de la Belgique Belgique : « L'union fait la force », qui est aussi la devise de Drapeau de l'Acadie l'Acadie, et, dans d'autres langues, de Drapeau de l'Angola l'Angola, de Drapeau de la Bulgarie la Bulgarie, de Drapeau de la Malaisie la Malaisie et de Brooklyn (voir l'article correspondant pour d'autres utilisations).
  • Drapeau de la Suisse Suisse : « Unus pro omnibus, omnes pro uno » est la devise traditionnelle de la Suisse, bien que non officielle ; traduit par « Einer für alle, alle für einen » en allemand, « Un pour tous, tous pour un » en français et « Uno per tutti, tutti per uno » en italien.
  • Drapeau des Pays-Bas Pays-Bas : « Je maintiendrai »
  • Drapeau du Brésil Brésil : « Ordem e Progresso », signifiant « Ordre et progrès ».
  • Drapeau de l'Espagne Espagne : « Plus ultra », signifiant « Encore au-delà ».
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : « In God We Trust », signifiant « En Dieu nous croyons » ou encore « E pluribus unum » qui signifie « De plusieurs, un seul »[4].
  • Drapeau du Canada Canada : « A mari usque ad mare », signifiant « D'un océan à l'autre »[5].
  • Drapeau du Québec Québec : « Je me souviens ».
  • Drapeau de Paris Ville de Paris: « Fluctuat nec mergitur », signifiant « Il est battu par les flots, mais ne sombre pas. ».
  • Drapeau de la Tchéquie Tchéquie : « Pravda vítězí », signifiant « la vérité vaincra » ; c'est aussi l'ancienne devise de Drapeau de la Tchécoslovaquie la Tchécoslovaquie .
  • Drapeau de Monaco Monaco : « Deo juvante », locution latine signifiant « Avec l’aide de Dieu ».
  • Drapeau de l'Allemagne Allemagne : «  Einigkeit und Recht und Freiheit », signifiant « Unité, Droit et Liberté ».
  • Drapeau de l’Union européenne Union européenne : « In varietate concordia » (« Unie dans la diversité »)[6].
  • Drapeau du Burundi Burundi : « Ubumwe Ibikogwa Amajambere », signifiant « Unité, Travail, Progrès ».
  • Mouvement anarchiste : « Ni dieu ni maître ».

Héraldique

En héraldique, une devise est souvent représentée dans des armoiries, la plupart du temps sur un listel situé au-dessous de l'écu, tandis que les cris de guerre sont placés en dessus.

Notes et références

  1. Constitution de l'Algérie, article 12, sur le site du Journal officiel de la République algérienne.
  2. « "Allah, Al Watan, Al Malik" est une devise exclusivement marocaine », zamane.ma, 7 mai 2019.
  3. « Devise du Maroc, drapeaux et hymne national marocain », mariage-franco-marocain.net (consulté le 28 janvier 2020).
  4. (en) http://www.treas.gov/education/fact-sheets/currency/in-god-we-trust.shtml, sur le site du département du trésor américain.
  5. http://www.pch.gc.ca/pgm/ceem-cced/symbl/arm1-fra.cfm « Les armoiries du Canada », sur le site de Patrimoine canadien.
  6. Bulgare : Единство в многообразието - Croate : Ujedinjeni u različitosti - Tchèque : Jednotná v rozmanitosti - Danois : Forenet i mangfoldighed - Néerlandais : In verscheidenheid verenigd - Anglais : United in diversity - Estonien : Ühinenud mitmekesisuses - Finnois : Moninaisuudessaan yhtenäinen - Français : Unie dans la diversité - Allemand : In Vielfalt geeint - Grec : Ενωμένοι στην πολυμορφία - Hongrois : Egység a sokféleségben - Irlandais : Aontaithe san éagsúlacht - Italien : Uniti nella diversità - Letton : Vienoti daudzveidībā - Lituanien : Suvienijusi įvairovę - Maltais : Magħquda fid-diversità - Polonais : Zjednoczeni w różnorodności - Portugais : Unidade na diversidade - Roumain : Unitate în diversitate - Slovaque : Zjednotení v rozmanitosti - Slovène : Združeni v različnosti - Espagnol : Unida en la diversidad - Suédois : Förenade i mångfalden.

Voir aussi

Bibliographie

  • Alphonse Chassant et Henri Tausin :
    • Dictionnaire des devises historiques et héraldiques (comprend aussi tous les cris de guerre), Paris, J-B Dumoulin éditeur, 1878, 3 volumes
    • Supplément au dictionnaire des devises historiques et héraldiques, Paris, Librairie historique Émile Lechevallier, 1895, 2 volumes
  • Michel Orcel et Alban Pérès :
    • Dictionnaire raisonné des devises, tome I, ARCADES AMBO, Paris-Nice, 2017
    • Dictionnaire raisonné des devises, tome II, ARCADES AMBO, Paris-Nice, 2020

Articles connexes