AccueilFrChercher

Turc ottoman
لسان عثمانى
Lisân-ı Osmânî
Osmanlı türkçesi
Langues filles Turc
Pays Empire ottoman
Typologie SOV agglutinante
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle Drapeau de l'Empire ottoman Empire ottoman
Codes de langue
IETF ota
ISO 639-2 ota
ISO 639-3 ota
Étendue Langue individuelle
Type Langue historique
Glottolog otto1234
Échantillon

پاَدِ شَاهِمْ چُوقْ يَشَا

سَلْطَنَتْ؛ الله ذُوالْجِلاَلِڭ تَنْوِيرِ عُقُولْ، تَهْذِيبِ نُفُوسْ و تَعْدِيلِ حَرِكَاتْ و اَعْمَالْ ايچُونْ تَشْرِيعْ بُيُورْدِيغى اَحْكَامْ و قَوَانِينِ قُرْآنْ و سُنَّتْ اَحْمَدِيِّه دَنْ اِسْتِنْبَاطَه اِقْتِدَارْ حَاصِلْ ايتْدِكْدَنْ صُوكْرَه اِنْفَاذْ ديمَكْدِرْ.

قُوِّهُ رُوحَانِيِّه و جِسْمَانِيِّه يى يَدِ وَاحِدده جَمْعْ ايدَنْ بُويْله بِرْ رِيَاسَتْ صَاحِبِنه سُلْطَانْ، اِمَامْ و خَلِيفه دِينُورْ. بِنَاءً عَلَيْه سُلْطَانْ يَاخُودْ اِمَامْ يَاخُودْ خَلِفه بَاطِنًا اَحْكَامِ شَرِيعَتِڭ حَقَائِقَنه وَاقِفْ و ظَاهِرًا اِنْفَاذِنه مَاْمُورْ اولاَنْ ذَاتِ جَلِيلُ الْمَقَامْدِرْ.

Le turc ottoman, turc osmanlı ou turc ancien (en turc ottoman لسان تركى Lisân-ı Türkî ; تركى Türkî ; لسان عثمانى, Lisân-ı Osmânî ; تركچه Türkçe) était la langue officielle de l'Empire ottoman. Son caractère officiel de langue de l'État était fixé par l’article 8 de la constitution de 1876[1] jusqu'aux réformes linguistiques menées par Mustafa Kemal Atatürk après 1923, après la disparition de cet Empire. Le turc osmanli s'écrit avec une version adaptée de l'alphabet arabe, et se caractérise par une proportion importante de termes venant de l'arabe ou du persan.

Atatürk a ensuite fait adopter l'alphabet latin pour écrire le turc et a encouragé les travaux visant à remplacer les mots arabes ou persans par des néologismes d'origine turque.

Alphabet

Grammaire

La grammaire du turc ottoman n'est pas différente de celle du turc moderne.

Les conjugaisons

Les temps et modes

Le turc connaît plusieurs temps et modes.

Il existe deux groupes de verbes selon l'harmonie vocalique : les verbes composés de voyelles antérieures terminés en -mek (مك-) et les verbes composés de voyelles postérieures terminés en -mak (مق-).

Forme temporelle/modale Suffixe latin Suffixe ottoman
Progressif -mekte / -makta مقده / -مكده-
Nécessitatif -meli / -malı ملو- (-melü / -malu)
Aoriste positif -(e/i)r / -(a/ı)r ه)ر)-
Aoriste négatif -mez / -maz مز-
Impossibilité -eme / -ama ه مه-
Futur -(y)ecek / -(y)acak ه جق / -ه جك-
Passé non constaté -miş مش-
Présent continu -iyor يور-
Passé constaté -di (forme pleine : idi) (ايدى) دى-
Conditionnel -se (forme pleine : ise) (ايسه) سه-

Les terminaisons de personnes

...

Les déclinaisons

Le turc connaît des déclinaisons pour les noms et les pronoms et non pas pour les adjectifs comme dans beaucoup d'autres langues.

Déclinaison des noms
Cas ev (maison) او adam (homme) ادم
Nom TerminaisonLatin Ottoman TraductionLatin OttomanTraduction
Absolu - ev او maison (sujet ou objet indéfini)adam ادمhomme (sujet ou objet indéfini)
Accusatif -i (ى) evi اوى la maison (objet défini)adamı ادمىhomme (objet défini)
Datif -e (ه) eve اوه vers la maisonadama ادمهvers l'homme
Locatif -de/da (ده) evde اوده dans la maisonadamda ادمدهdans l'homme
Ablatif -den/dan (دن) evden اودن depuis la maisonadamdan ادمدنdepuis l'homme
Génitif -(n)in (نڭ) evin اوڭ appartenant à la maisonadamın ادمڭappartenant à l'homme
Instrumental -(y)le/(y)la / ile (ايله) evle (او ايله) اوله avec la maisonadamla (ادم ايله) ادملهavec l'homme

Le suffixe de pluriel -ler/-lar (لر-) est le premier à s'ajouter au nom. La déclinaison reste régulière ensuite : اولرى pour dire « les maisons » en tant qu'objet défini. Par exemple : اولرى گوريورم (evleri görüyorum) Je vois les maisons.

Déclinaison des pronoms personnels
Cas Singulier Pluriel
Première Deuxième Troisième Première Deuxième Troisième
Absolu ben بنsen سنo اوbiz بزsiz سزonlar اونلر
Accusatif beni بنىseni سنىonu اونىbizi بزىsizi سزىonları اونلرى
Datif bana بڭاsana سڭاona اونهbize بزهsize سزهonlara اونلره
Locatif bende بندهsende سندهonda اوندهbizde بزدهsizde سزدهonlarda اونلرده
Ablatif benden بندنsenden سندنondan اوندنbizden بزدنsizden سزدنonlardan اونلردن
Génitif benim بنمsenin سنڭonun اونڭbizim بزمsizin سزڭonların اونلرڭ
Instrumental benimle (بنم ايله) بنملهseninle (سنڭ ايله) سنڭلهonunla (اونڭ ايله) اونڭلهbizimle (بزم ايله) بزملهsizinle (سزڭ ايله) سزڭلهonlarla (اونلر ايله) اونلرله

L'expression de la possession

La grammaire du turc ottoman gardait les traits turciques originels à quoi s'ajoutaient des éléments des grammaires arabe et persane. Ainsi, il existe deux manières d'exprimer la possession en turc ottoman.

La possession turcique

Pour exprimer la possession, le turc ottoman et le turc actuel ont conservé un système en deux parties formé par l'utilisation du génitif sur l'élément possesseur et du possessif sur l'élément possédé. Le possesseur vient avant le possédé dans la phrase turque, ce qui est une inversion par rapport au système français.

Première personne du singulier Deuxième personne du singulier Troisième personne du singulier Première personne du pluriel Deuxième personne du pluriel Troisième personne du pluriel
Génitif ben-im بنمsen-in سنڭo-nun اونڭbiz-im بزمsiz-in سزڭonlar-ın اونلرڭ
Possessif -(i)m م- -(i)n ڭ- -(s)i سى- -(i)miz مز- -(i)niz ڭز- -leri/-ları لرى-
Exemple (chat: kedi كدى) benim kedim بنم كديم senin kedin سنڭ كديڭ onun kedisi اونڭ كديسى bizim kedimiz بزم كديمز sizin kediniz سزڭ كديڭز onların kedileri اونلرڭ كديلرى

Il est aussi possible de créer des groupes possessifs indéfinis avec la troisième personne du singulier construit avec un possédant au cas absolu et un possédé au possessif. Ces groupes permettent de créer des types d'objet particuliers qui sont inséparables : Osmanlı Devleti عثمانلى دولتى « État ottoman », güneş gözlüğü گونش گوزلگى « lunettes de soleil » (et non pas les lunettes appartenant au soleil).

La possession persane - l'utilisation de l'ezafe

Le système de l'ezafe était connu du turc ottoman. Contrairement au système de possession turcique, la construction se fait avec le possédé précédant le possesseur avec une liaison par un -i (-u/-ü/-ı selon l'harmonie vocalique).

Considéré comme littéraire, son utilisation était abondante dans les écrits et dénominations officielles :

  • la Sublime porte se dit بابِ عالى Bab-ı ali
  • l'Empire ottoman s'appelait دولت عليه عثمانيه Devlet-i aliye-i Osmaniye

Il était généralement rendu par une kasra ou une hamza lorsque le mot se terminait par un he, un vav ou un ye mais les diacritiques n'étaient pas toujours apparentes et la connexion par l'ezafe se devinait du contexte (cf. Empire ottoman ci-dessus).

Registres de langue

Selon le contexte d'utilisation, il peut exister au moins trois registres de langues :

  • Fasih türkçe (turc formel) : langue de l’administration et de la poésie,
  • Orta türkçe (turc moyen) : langue du commerce et des classes sociales supérieures,
  • Kaba türkçe (turc vulgaire) : langue familière.

Abandon du turc ottoman et remplacement du lexique arabo-persan

Les projets de réformes sous l'Empire ottoman et Révolution des signes en Turquie

Le remplacement du vocabulaire arabo-persan par des néologismes turciques

Les emprunts à l'arabe


* Anciens mots toujours utilisés avec le néologisme aujourd'hui.
** Néologismes moins employés que les emprunts.

Mot ottoman Romanisation Néologisme Signification Remarque
عفو ايتمك ʻafu itmek*affetmek bağışlamakpardonner Du persan bağışla– "à pardonner"[2]
أخلاق ahlak*ahlak töretradition De l'ancien turc töre "tradition coutumière"[2]
ʻaile*aile ocak**famille De l'ancien turc ocak "famille"[2]
عقبة akabe*akabe geçitpassage De la racine geç– "passer"[2]
عقد ʻaqd*, مقاولة mukâveleakit, mukavele sözleşme, anlaşma, bağıtcontrat De l'ancien turc söz "mot"[2]
عقل ʻaql*akıl us**sagesse De l'ancien turc us "intelligence"[2]
علاقة ʻalaqe*alaka(lı) ilgi(li)lié à, pertinent De la racine de l'ancien turc il– "attacher lâchement" et "toucher"[2]
علامة alamet*alamet önseziprémonition De l'adjetif ön "avant"[2]
عمة amme*amme sargıbandage De la racine sar– "enrouler"[2]
عامل ʻâmilamil etkenfacteur De la racine et– "faire"[2]
عملية ʻamaliyyahameliye işlemopération, processus De la racine işle– "travailler"[2]
عامة ammeamme kamupublic, communauté De l'adjectif persan moyen "kamu" "tous"[2]
عمودي amudi*amudi dikeyperpendiculaire ; survit dans amuda kalkmak. De la racine dik– "planter"[2]
عنعنة a'naneanane gelenek, görenektradition Crée par İsmet İnönü en 1947, De la racine gel– "venir"[2]
عنغنوي ananevi*ananevi gelenekseltraditionnel Crée par İsmet İnönü en 1947, De la racine gel– "venir"[2]
عساكر asakir*asker **, çeri**soldat Les mots turcs sont utilisés dans des contextes précis comme subay, "officier" etyeniçeri "janissaire".
عصر asr*asır yüzyılsiècle Un mot composé formé par yüz "cent" et yıl "and". Le néologisme ne garde pas la distinction entre "siècle" et "cent ans". La distinction est parfois importante: Parlant en 2020, "yedi asır kadar önce" (quelque sept siècles auparavant) a une marge d'erreur de 60 ou 70 ans et peut faire référence à une date entre 1260 et 1380 alors que "yedi yüzyıl kadar önce" fait forcément référence à 1320.
بارز bâriz*bariz kesin, belliévident De la racine kes– "couper"[2]
بسيط basîṭ*basit kolaysimple, facile Du nom kol "bras"[2]
بعض bazı*bazı kimiquelques
بداهة bedāhet)*bedahet hazırcevaplıkquick wit
بشرية beşeriyyet*beşeriyet insanlıkhumanité
أبيض abyâz*beyaz akblanc Le mot arabe et le mot turc sont utilisés dans des contextes légérement différents : "beyaz" se traduit par "clair" or "propre / blanchit"
جمعة camiʻah*camîa toplulukcommunauté De l'adjectif toplu "collectif"[2]
جبراً cebrencebren zorlaforcefully De l'adjectif zor– "difficile"[2]
جلسة calsah*celse oturumaudition De la racine otur– "s'asseoir"[2]
جماعة cemaat*cemaat kurultaysociété Du mongol kurilta "assemblé des nobles"[2]
جمعية cemiyet*cemiyet toplumsociété De l'adjectif toplu "collectif"[2]
جنوب cenûbcenup güneysud De l'ancien turc Gün "soleil" ou "jour", conservé dans certains dialectes anatoliens pour dire "endroit ensoleillé"[2]
جرحة cerahahcerahat irinpus
جريان cereyan*cereyan akımcourant De la racine ak– "couler"[2]
جواب cevâb*cevap yanıtréponse De l'ancien turc yanut.[2]
جهاز cihaz*cihaz aygıtapparat
جواري civarı*civarı dolaylarıà peu près
جملة cümle*cümle tümce**phrase Du nom tüm "tous, entier"[2]
دفعة defʻa*, کره kere*defa, kere kezfois defa et kere sont encore utilisé communément.
دفينة define*define gömütrésor De la racine göm– "enterrer"
دليل delil*delil kanıtpreuve
دور devr*devir çağère Emprunt au mongol, cognat du turcique çak.[2]
دورة devre*devre dönemsemestre De la racine dön– "tourner"[2].
أبعاد ebʻâd*ebat boyutdimension, taille De l'arabe buʻd.
أبدي ebedî*ebedî sonsuztoujours The Turkish word literally means "without-end".
أجداد ecdâdecdat ataancêtre The Turkish word literally means "father".
أجل ecel*ecel ölümmort De la racine öl– "to die".
أجنبي acnebi*ecnebi el, yadétranger
أدبيات edebiyyat*edebiyat yazın**littérature De la racine yaz– "to write".
أهميات ehemmiyyetehemmiyet önemimportance
ألبسة elbise*elbise giysivêtement De la racine giy– "to wear".
أمر emr*emir buyrukordre Du vieux turcique buyruk.[2]
amniyyah*emniyet güvenliksécurité Du substantif güven "trust".
أثر eser*eser yapıtproduction (musique, film) De la racine yap– "to make"[2].
أسير esîr*esir tutsakotage De la racine tut– "to hold"[2].
أطراف etraf*etraf ortalıkalentours De l'adjectif orta "middle"[2].
أوراق evrâk*evrak belgedocument En arabe, evrāk is the plural of vārāk; in modern Turkish, evrak is used as often a singular, although it should be used as a plural of varak.
أول evvel*evvel önceavant Using the adjective ön "front" as a prefix.
فعال faʻâl*faal etkinactif De la racine et– "to do".
فائز faiz*faiz ürem**, getiriintérêt De la racine ür– "to produce".
فقير، فقرة fakir, fukara*fakir yoksulpauvre De la racine yok– "ne pas exister".
فرض farz*farz varsayımsupposition De la racine varsay– "supposer"[2].
فايدة fâydah*fayda yararbénéfique, utile
فن fenn*, علم ʻilm*fen, ilim bilimscience De la racine bil– "to know".
فيضان feyezanfeyezan taşkıncourant De la racine taş– "to overflow"[2].
فرقة fırka*fırka toplulukgroupe De l'adjectif toplu "collective"[2].
فرقة furqahfırkat ayrılıkdisparité De la racine turcique ayr– "to separate"[2].
فكر fikr*fikir görüşopinion De la racine gör– "to see".
فعل fiʻl*fiil eylemverbe De la racine ey– "to do".
غرب garbgarp batıouest De la racine bat– "to sink".
غير gayrgayri olmayan, başka, dışınon-, autre
غذاء gıda*gıda besinnourriture
حادثة hadise*hadise olayévènement De la racine ol-, meaning "to be", "to become"[2].
حافظة hâfıza*hafıza bellekmémoire The new word is commonly used in electronics, like computer memory, i.e. önbellek for cache
خفيف hafif*hafif yeğni**léger The Turkish word is rarely used.
حفريات hafriyyâthafriyat kazıexcavation De la racine kaz-, meaning "to dig"[2].
حق haqq*hak payportion
حقيقة haqîqat*hakikat gerçekvérité
حاكم hâkim*hâkim yargıçjuge
حال hâl*, وضعية vazʻiyet*hâl, vaziyet durumsituation De la racine dur– "to halt"[2].
خليطة halîtahalita alaşımalloy
haʻmile*hamile gebeenceinte
خراب harâb*harap yıkıkruine De la racine yık– "to destroy"[2].
حرارة harâret*hararet ısı, sıcaklıktempérature The old word can be used in both meanings in Turkish language.
حركة harekkat*hareket devinim**mouvement
حرف harf*harf ses, imce**lettre From the Old Turkic noun ses– "to voice"[2].
حسرة hasra*hasret özlemmélancolie
حساس hassas*hassas duyarlısensible De la racine duy– "to feel"[2].
حشرة haşara*haşere böcekinsecte
خطأ hatâ*, قصور kusûr*hata, kusur yanlışerreur
حطب hatbhatab odunbois
ﺧﻄﻮﺍﺕ ḫaṭavāthatavat adımlarsteps
خاطرة hâtıra*hatıra anımemoir De la racine an– "to call to mind"[2].
حياة hayât*, عمر ömr*hayat, ömür yaşam, dirim**life De la racine yaşa– "to live".
حيثية haysiyyet*haysiyet saygınlıkrespectability De la racine say– "to count"[2].
حزم hazm*hazım sindirimdigestion
هدية hediyye*hediye armağangift
هيئة hey'et*heyet kurulboard (company) De la racine kur– "to set up"[2].
حدة hiddet*hiddet kızgınlık, öfkeanger
حكاية hikâye*hikâye öyküstory Neologism coined by Nurullah Ataç[2].
خلاف hilâfhilaf karşıtcontrary Du substantif karşı "opposite".
حس his*his duygufeeling De la racine duy– "to feel".
خواجه hôca*hoca öğretmenteacher De la racine 'öğret-, meaning "to teach".
حدود hudut*hudut sınırborder. Sınır is a Greek borrowing[2].
حقوق hukuk*hukuk tüze**(judiciary) law De la racine turcique tuz– "to command"[2].
خلاصة hulasa*hulasa özetsummary
خصوص husûs*husus konusubject Coined in 1935 De la racine kon– "to be placed"[2].
حضور huzûr*huzur dirlik**comfort
حجرة hucre*hücre göze**cell
هجوم hücûm*hücum saldırıattack De la racine saldır– "to attack"[2].
حرمة hürmet*hürmet saygırespect De la racine say– "to count"[2].
إرثية ırsiyet*ırsiyet kalıtımheredity De la racine kal– "to remain"[2].
إصرار ısrar*ısrar üstelemeinsisting De l'adjectif üst "above".
إصطلاح ıstılah*ıstılah terimterm Borrowed from Persian[2].
إجتماع içtimaiçtima kavuşumnew moon (astronomy)
إجتماعي ictimaiiçtimai toplumsalcommunal De l'adjectif toplu "collective"[2].
إدارة idare*idare yönetimadministration De la racine yönet– "to give direction "[2].
إدرار idrar*idrar sidikurine The original meaning of the Arabic word is "the action of yielding milk". The Turkish word is derived from an old Turkic verb siymek, meaning "to urinate".
إفادة ifade*ifade anlatımnarration De la racine anlat– "to explain".
إفتخار iftihâr*iftihar övünmepride De la racine öv– "to praise".
إحتراس ihtiras*ihtiras tutkupassion De la racine tut– "to hold".
إحتواء ihtivaihtiva etmek içermekto comprise De l'adjectif "inside".
إحتياج ihtiyâc *ihtiyaç gereksinme, gereksinimneed iħtiyāj is an Arabic verbal-noun form of iħtāj, meaning "need"
إختيار ihtiyâr*ihtiyar yaşlıold (age) Du substantif yaş "age".
إحتياط ihtiyâtihtiyat yedekbackup, spare
إحتياط ihtiyatlı*ihtiyatlı uyanıkwide-awake De la racine uyan– "to arouse".
إقتباس iktibasiktibas alıntıcopying (in literature; referencing) De la racine al– "to take"
آلهة ilahe*ilahe tanrıçagoddess Tanrı (God) + –ça of Serbo-Croatian Serbo-Croat supplied the feminine suffix, –ça, which Turkish lacked.
علاوة ilave*ilave ekaddition
إلهام ilhâm*ilham esininspiration
عمار ʻimâr*imar bayındırlıkconstruction, development
إمكان imkân*imkân olanakopportunity, possibility De la racine ol– "to exist"[2].
إملاء imlâ*imla yazımorthography De la racine yaz– "to write"[2].
إمتداد imtidad*imtidad uzayspace De la racine uza– "to extend"[2].
إمتحان imtihânimtihan sınav, yazılıexamination From the Tatar root sına– "to test".
امتياز imtiyâz*imtiyaz ayrıcalık"to write". De l'adjectif ayrı "separate".
انحسار inhisârinhisar tekelmonopoly Ömer Asım Aksoy coined from tekel "single hand"[2].
انسان insân*insan kul**human The new word is used almost only in religious context.
انطباع intibaintiba izlenimimpression
انتخاب intihab*intihab seçimelection De la racine seç– "to choose".
انتحال intihalintihal aşırmaplagiarism De la racine aşır– "to steal".
ابتدائی ibtidâ‘îiptidai ilkelprimary; primitive From the word ilk "first".
ارتفاع irtifâʻ*irtifa yükseklikaltitude The old word is only used in aviation, as in "the altitude of the plane".
ارثی irsî*ırsi kalıtsal, kalıtımsalhereditary De la racine kal– "to remain".
اسم ism*isim adname
اِسْكَانْ iskan*iskan konutabode De la racine kon– "to settle"[2].
اِسْتِخْدَامْ istihdam*istihdam dağıtımdistribution De la racine dağıt– "to distribute"[2].
إستحصال istiḥṣālistihsal üretimproduction De la racine üret– "to produce"[2].
استقامت istikamet*istikamet yöndirection
إستقلال istiqlal*istiklal bağımsızlıkindependence, freedom Du substantif bağ "tie, bond, impediment"[2].
استراحة istirâhat*istirahat dinlenmerest De la racine dinlen– "to rest".
استثمار istismar*istismar sömürgecolony De la racine sömür– "to exploit"[2].
إستثقال istisḳālistiskal aşağılamaabasement
استثناء istisnâ'*istisna aykırıexception
اشارت işaret*işaret göstergeindicator De la racine göster– "to show"[2].
اشتغال iştigâliştigal uğraş, uğraşıoccupation
اشتراك iştirâk*iştirak ortaklıkassociation
اتمام itmam*itmam tamamlamacompletion De l'adjectif tam "complete, full".
ايضاح izâh*izah açıklamaclarification De la racine aç– "to open".
ازدواج izdivâcizdivaç evlilikmarriage Du substantif ev "house".
قابليه kâbiliyet*kabiliyet yetenek, yetitalent, ability De la racine yet– "to reach"[2].
قادر kader*kader yazgıfate De la racine yaz– "to write"[2].
قفة qaffa*kafa başhead
كافي kâfi*kâfi yeterenough De la racine yet– "to be enough"[2].
قاعده kaide*kaide tabanfloor
كائنات kâ'inât*kâinat evrenuniverse
قلب kalb*kalp yürekheart
قانون kânûn*kanun yasalaw Borrowed from Mongolian[2].
قانون اساسى kanunuesasikanunuesasi anayasaconstitution (law) Literally "mother law".
قافيه kâfiye*kafiye uyakrhyme De la racine uy– "to comply, fit".
كانون اول kânûn-ı evvel aralıkDecember "Aralık" was adopted during the drafting of the 1945 Constitution because it occurred in the text. With the new name for December it became the subject of jokes on the theme that the transition from December to January—Aralıktan Ocağa—now meant passing through the gap into the fire[2].
كانون ثانی kânûn-ı sânî ocakJanuary "Ocak," the new name for January preserves the meaning of kânun "hearth"[2].
كلمه kelime*kelime sözcük, sözword Invented by Melih Cevdet Anday in 1958[2].
قرمز ghermez*kırmızı al**, kızılred The Arabic and the Turkish words are used in somewhat different contexts. kızıl is mostly used for red hair.
قسم kısm*kısım bölümpart De la racine böl– "to divide".
كتاب ketab*kitap betik**book De la racine turcique biti– "to write," which is a loanword from Chinese word , meaning "brush"[2].
كفر kufr*küfür sövme**curse De la racine söv– "to swear, curse"[2].
قوة kuvvet*kuvvet güç, erkpower, force En physique, l'ancien mot est utilisé pour « force » et le nouveau pour « puissance ».
كُلِّيَتْ külliyet*külliyet tümwhole
كرة küre*küre yuvar**sphere
لطيفه lâtîfelatife şakajoke The new word is also of Arabic origin (from the word şaḳā (شقاء)), meaning "pity, being unfortunate"
لسان lisân*lisan dillanguage dil means both tongue in the physical sense and language, while "lisan" only means tongue in the language sense.
لغات lûġatlügat sözlükdictionary
لزوملو lüzûmlu*lüzumlu gereklinecessary
ﻣﻌﺎﺭﻒ me‘ārif*maarif eğitimeducation
معاش maʻâş*maaş aylıksalary Du substantif ay "moon, month"
معباد maʻbed*mabet tapınaktemple De la racine tap– "to worship".
مادة maddî*maddî özdeksel**material, materialistic The Turkish word is exclusively used in the context of philosophy.
مفصل mafsalmafsal eklemligament The old word is used for "hinge" (non-anatomical).
مغدور mağdûr*mağdur kıygın**wronged, injured The new word is almost never used.
مغلوبيات maʻlubiyyat*mağlubiyet yenilgidefeat De la racine yen– "to defeat".
محلى mahalli*mahalli yöreselregional
محفوظ mahfuzmahfuz saklıhidden De la racine sakla– "to hide".
مخلوق mahlûk*mahluk yaratıkcreature De la racine yarat– "to create".
محصول mahsûl*mahsul ürünproduct The new word actually meant "weed".
مخصوص mahsûs*mahsus özgüpeculiar
مقصد maksad*, غايه gaye*, هدف hedef*maksat, gaye, hedef amaç, erekgoal
معقول maʻkûl*makul uygun, elverişlireasonable De la racine uy– "to comply".
معنة maʻnah*mâna anlammeaning De la racine anla– "to comprehend".
معنوي manevî*manevî tinsel**moral, spiritual The Turkish word is exclusively used in the context of philosophy.
مانع mâniʻ*mani engelobstacle
مصرف masraf*masraf gider, harcamacost De la racine git– "to go, leave".
مطبعه matbaa*matbaa basım evi printing De la racine bas– "to press".
معذرت mazeret*mazeret gerekçecorollary De la racine gerek– "to need".
ﻣﺒﺪﺃ mebde’*mebde başlangıçbeginning
مجاز mecaz*, استعارة istiaremecaz iğretileme, eğretilememetaphor
مجبور mecbûr*mecbur zorunluobligation, obligatory Both the new and the old words can be used as either a noun or an adjective.
مجهول mechûl*meçhul bilinmeyenunknown De la racine bil– "to know".
مدني madanni*medeni uygarcivil Borrowed from Uyghur.
مدنيات madanniyyat*medeniyet uygarlıkcivilization From the name of the Uyghur Uygur, who established an advanced civilization in Eastern Turkestan in the tenth to twelfth centuries[2].
مفهوم mefhûm*mefhum kavramconcept De la racine kavra– "to grasp, understand".
مکروه mekrûh*mekruh iğrençdisgusting
مملکت memleket*memleket ülkecountry The old word is used for "one's native region"
ﻣﻨﺸﺄ menşe*menşe kökroot
مراسم merâsim*merasim törenceremony
مساحه mesaha*mesaha yüzölçümarea, measure of De la racine ölç– "to measure".
مرثيه mersiyemersiye ağıtelegy
مسافه mesafe*mesafe uzaklıkdistance De la racine uza– "to extend"[2].
مثانة mesane*mesane sidik kesesiurinary bladder
مثلا meselâ*mesela örneğinfor example
مسعود mesʻûd*mesut mutlu, sevinçlihappy
مسئوليات maʻsûliyyat*mesuliyet sorumlulukresponsibility
مشهور meşhûr*meşhur ünlüfamous Du substantif ün "fame".
مشروبات meşrûbât*meşrubat içecekbeverage De la racine iç– "to drink".
موقع mevkiʻ مكان mekân*mevki, mekân yer, konumlocation De la racine kon– "to settle"[2].
موضع mevzi*mevzi bölgelocation De la racine böl– "to divide".
ميدان meydân*, ساحه sâhameydan, saha alan**open area, plaza While the new word is used mainly in mathematics (as in the "area" of a triangle), it is seldom used with the same meaning of the old words except in compound words like havaalanı (airport), not hava meydanı (older version).
ميل meyl*meyil eğim, eğiliminclination De la racine eğil– "to incline".
مزار mezar*mezar gömüt**cemetery De la racine göm– "to bury".
منطقة mıntıkamıntıka bölgeregion De la racine böl– "to divide".
ملت millet*millet ulusulus From the Mongolian noun uluş "confederation of people"[2].
مراث mirâs*miras kalıt**inheritance De la racine kal– "to remain"[2].
مسافر misâfir*misafir konukguest De la racine kon– "to settle"[2].
مثال misâl*misal örnekexample
مسکين miskîn*miskin uyuşuk, mıymıntılazy De la racine uyuş– "to numb".
معامله muʻâmele*muamele davranıştreatment, behavior De la racine davran– "to behave".
معما muʻammâmuamma bilmecepuzzle, trivia De la racine bil– "to know".
معاصر muʻâsırmuasır çağdaş, güncelcontemporary
معاون muʻâvin*muavin yardımcıhelper
معجزه muʻcize*mucize tansık**miracle The new word is almost never used.
مغذي mugaddiimugaddi besleyicinourisher
مغالطه mugalatamugalata yanıltmacadeceptive statement De la racine yanılt– "to mislead".
مغني، مغنيه muganni, muganniyemuganni,muganniye şarkıcısinger
مغايرة mugayeretmugayeret aykırılıkirregularity
مغاير mugayirmugayir aykırıirregular The old word has only remained as a legal term meaning "adverse".
مخابره muhaberemuhabere iletişim, iletişmecommunication De la racine ilet– "to transmit".
مهاجرة muhaceretmuhaceret göçemigration De la racine göç– "to move".
مهاجم muhacimmuhacim saldıran, saldırıcıattacker, offender De la racine saldır– "to attack".
مهاجر muhacirmuhacir göçmenimmigrant De la racine göç– "to move".
محدب muhaddepmuhaddep dış bükeyconvex De la racine bük– "to bend".
محافظة muhafaza*muhafaza korumaconservation De la racine koru– "to protect".
محافظ muhafızmuhafız koruyucuprotector De la racine koru– "to protect".
محاكمه muhakeme*muhakeme yargılama, uslamlamajudgment, argumentation
مدة muddat*müddet süreduration De la racine sür– "to last".
محقق muhakkak*muhakkak kesin(likle)certain(ly)
محقق muhakkikmuhakkik soruşturmacıinvestigator De la racine sor– "to ask".
محال muhalmuhal olanaksızimpossible De la racine ol– "to exist".
مخالفة muhallaffat*muhalefet karşıtlıkopposition De l'adjectif karşı "opposite"[2].
مخمن muhammenmuhammen oranlanan, ön görülenpre-determined
مخمس muhammesmuhammes beşgenpentagon Du substantif beş "five".
محاربه muhârebe, حرب harbmuharebe, harp savaşwar
محارب muharipmuharip savaşçıwarrior
محرر muharrermuharrer yazılı, yazılmışwritten De la racine yaz– "to write"[2].
محرك muharrikmuharrik kışkırtıcı, ayartıcıprovoker De la racine kışkırt– "to provoke".
محاصره muhasaramuhasara kuşatmasiege De la racine kuşat– "to encircle"[2].
محاسبه muhasebe*muhasebe saymanlıkaccounting, bookkeeping De la racine say– "to count"[2].
محاسبجي muhasebeci*muhasebeci saymanaccountant, bookkeeper De la racine say– "to count"[2].
محتمل muhtemel*muhtemel olasıpossible De la racine ol– "to happen".
محتويات muhteviyyâtmuhteviyat içindekileringredients De l'adjectif "inside".
مقدس mukaddesmukaddes kutsalsacred
منتظم muntazam*muntazam düzgün, düzenlitidy De la racine düz– "to align"[2].
مربع murabbaʻmurabba karesquare A loanword from the French carré.
معتدل muʻtedilmutedil ılım(lı)moderate(ly)
موفقيت muvaffakıyyetmuvaffakiyet başarısuccess De la racine başar– "to succeed (in)".
مبالغه mübalâgamübalağa abartıexaggeration De la racine abart– "to exaggerate".
مجادله mücâdele*mücadele çaba, uğraşendeavor
مجرد mücerritmücerrit soyutabstract De la racine soy– "to strip"[2].
مدافعه müdâfaʻamüdafaa korumasustain, protect, defend De la racine koru– "to protect".
مداخله müdâhale*müdahale karışmaintervention De la racine karış– "to interfere, meddle with".
مُلَازِمْ mülazım*mülazım teğmenlieutenant From the Old Turkic teğ– "to touch," which Turkish retains as değ–.[2]
مدت müddet*müddet süreduration De la racine sür– "to last".
مدركه mudrikemüdrike anlıkintellect (in psychology)
مؤدب mueddepmüeddep usluwell behaved, demure Du substantif us "intelligence".
مؤلفات muelleffatmüellefat (yazılı) yapıt(written) piece De la racine yap– "to make".
مؤلف، محرر muellif, muharrirmüellif, muharrir yazarwriter De la racine yaz– "to write".
مؤمن muemmenmüemmen sağlanmışsecured De l'adjectif sağ "alive".
مؤنث muennesmüennes dişilfeminine
مؤسسه mu‘essesemüessese kurumfoundation De la racine kur– "to set up". Kurum is recorded in Tarama Sözlüğü (1963-77) as occurring in two dictionaries from the fourteenth and eighteenth century[2].
مؤثر muessirmüessir dokunaklıtouching De la racine dokun– "to touch".
مؤسس muessismüessis kurucufounder De la racine kur– "to set up"[2].
مفكره mufekkrirehmüfekkire düşünce gücüthought capacity De la racine düşün– "to think".
مفرد mufrettmüfret tekilsingular De l'adjectif tek "single".
مفلس muflismüflis batkınone that's gone bankrupt De la racine bat– "to sink".
مهم mühim*mühim önemliimportant Du substantif önem "importance".
مؤمن mü‘minmümin inanan, inançlıbeliever De la racine inan– "to believe".
مناسبت münâsebet*münasebet ilişkirelation De la racine turcique il– "to tie loosely" and "to touch"[2].
منتخب müntahib*müntahib seçmenvoter De la racine seç– "to choose".
مراجعت mürâcaʻatmüracaat başvuruapplication De la racine başvur– "to apply".
مركب mürekkebmürekkep birleşmiş, birleşikink De la racine birleş– "to unite".
مرتب murrettipmürettip dizgicitype setter De la racine diz– "to align"[2].
مسابقه müsâbakamüsabaka karşılaşmamatch, competition De l'adjectif karşı "opposite"[2].
مسامحه müsâmahamüsamaha hoşgörütolerance De la racine gör– "to see".
مُسَاو۪ي müsavi*müsavi eşitequal Du substantif "pair".
مسدس müseddes*müseddes altıgenhexagon Du substantif altı "six".
مستهجن müstehcen*müstehcen uygunsuzinappropriate, obscene De la racine uy– "to comply"[2].
مستملك mustamlakmüstemleke sömürgecolony (exploitee) De la racine sömür– "to exploit"[2].
مسوده müsvedde*müsvedde taslakdraft
مشابه، مماثل muşabbih, mumassilmüşabih, mümasil benzersimilar De la racine benze– "to resemble".
مشبهات muşşabbahatmüşabehet benzerliksimilarity De la racine benze– "to resemble".
مشخص müşahhasmüşahhas somutconcrete (in concept, the opposite of abstract)
مشكل müşkülmüşkül çetin**difficult
مشرك muşrikmüşrik çoktanrıcıpolytheist
مشتق müştakmüştak türevderivative Borrowed from Kazakh, where verbs end not in –mek/–mak, but in –v[2].
مشتكي muştekimüşteki yakınan, sızlananone who complains, whiner
مشتملات muştemilatmüştemilat eklentiattachment, appandage De la racine ekle– "to add".
مشترك muşterek*müşterek ortakpartner Du substantif orta "middle"[2].
مشتري muşteri*müşteri alıcı, alımcıcustomer De la racine al– "to buy"[2].
مطالعه mütâlâʻamütalâa düşüncethought De la racine düşün– "to think".
متارکه mütârekemütareke antlaşmaarmistice Du substantif ant "oath"[2].
متعدد muteadditmüteaddit birçoka lot, many
متفن muteaffinmüteaffin kokuşukmalodorous De la racine kok– "to smell".
متعهد muteahhid*müteahhit üstencicontractor
متعاقب muteakibmüteakip sonra, ardındanafter, thereafter De l'adjectif arka "behind".
متعاليه mutealiyemütealiye deneyüstücülüktranscendentalism
متعلق muteallikmüteallik ilişkin, ilgilirelated (to) De la racine turcique il– "to tie loosely" and "to touch"[2].
متعمم muteammimmüteammim yaygınlaşmış, genelleşmişsomething that has widespread De la racine yay– "to radiate"[2].
متعارفه mutearifemütearife belit**axiom
متبقي mutebakimütebaki kalanremaining De la racine kal– "to remain".
متبدل mutebeddilmütebeddil değişen, kararsızone that changes, undecided De la racine değiş– "to change".
متبسم mutebessimmütebessim gülümseyen, güleçone that smiles De la racine gül– "to laugh".
متجنس mutecanismütecanis bağdaşıkhomogenous
متجاوز mutecavizmütecaviz saldırganattacker De la racine saldır– "to attack".
متدين mutedeyyinmütedeyyin dindarreligious Borrowed from Persian, where it means "owner of religion".
متأثر muteessirmüteessir üzüntülüsad (person) De la racine üz– "to aggrieve".
متفكر mutefekkirmütefekkir düşünürthinker, intellectual De la racine düşün– "to think".
متفرق müteferrikmüteferrik dağınıkuntidy De la racine dağıt– "to distribute".
متحمل mutehammilmütehammil dayanıklıdurable
متحرك muteharrikmüteharrik devingen, oynarmobile
مُحْتَرَمْ muhterem*muhterem saygıdeğerhonorable
متخصص mütehassısmütehassıs uzmanexpert From the Old Turkic noun uz "skilled craftsman" and the intensive suffix "–man" in şişman "fat" and kocaman "huge"[2].
متشبث muteşşebbismüteşebbis girişimcientrepreneur De la racine gir– "to enter".
متوازي mütevâzî*mütevazi alçakgönüllühumble
متوفى muteveffamüteveffa ölü, ölmüşmort De la racine öl– "to die".
متفق muttefik*müttefik bağlaşık**allié De la racine bağla– "to tie"[2].
مزايده muzayyadehmüzayede açık arttırmaauction
مزمن müzminmüzmin süreğenchronique De la racine sür– "to last".
نادر nadir*, اندر ender*nadir, ender seyrekrare
نغمه nağmenağme ezgimélodie
ناقص nakıs*nakıs eksiminus
نصيحت nasîhat*nasihat öğütadvice, counsel
نظير nâzırnazır bakanministre
نفس nefes*nefes soluksouffle
نسيج nesiçnesiç dokumouchoir
نسل nesl*nesil kuşakgénération
نتيجه netîce*netice sonuçrésultat From the combination of old Turkic nouns son "end" and "latter"[2].
نزيف nezifnezif kanamahémorragie Du substantif kan "blood"
نصف nısfnısıf yarı(m)moitié De la racine yar– "to split"[2].
نهايت nihâyet*nihayet son(unda)fin(alement)
نكاح nikâh*nikâh düğünmariage In modern Turkish, nikâh is generally used for the wedding ceremony, while düğün is used for the wedding reception or party.
نسبت nisbet*nispet oranratio From the Old Turkic noun oran for "measure," "proportion" or "moderation"[2].
نطق nutk*nutuk söylevspeech Borrowed from Kazakh, where verbs end not in –mek/–mak, but in –v[2].
رفاه rafāh*refah gönençprosperity
رغما ragmen*rağmen karşındespite, in spite of De l'adjectif karşı "opposite"[2].
رئيس re'îsreis başkanpresident
رأي rey*rey oyvote
رجعت ricat*ricat çekilmeretreat De la racine çek– "to pull"[2].
روح ruh*ruh tin**spirit The Turkish word is almost never used, except in the context of philosophy.
رطوبه rutûbet*rutubet yaşlık, ıslaklıkmoisture De l'adjectif yaş "dank".
رؤيا rü'ya*rüya düşdream
سادهّ sade, سائد sa'aid*sade yalınplain The Turkish word is rarely used.
صفحة safha*safha evre, aşamastage, phase
صفراء safra*safra ödbile
ساحل sahil*sahil kıyıcoast
صاحب sahip*sahip iye**owner The Turkish word is seldom used; however, it is commonly used in the context of grammar when describing the possessive suffix (iyelik eki)
سطح sathsatıh yüzeysurface Du substantif yüz "face".
سياره sayyâreseyyare araba, taşıtcar Araba is the outdated expression for "car" in Arabic. The current word in Arabic for car is seyyara but in Turkish seyyar, means "transportable" or given to travel.
سبب sebeb*sebep nedenreason
سفاره safaratsefaret büyükelçilikembassy
سلامت selâmetselamet esenlikhealth, soundness
سما semâsema göksky
سنه sene*sene yılyear
صحت sıhhatsıhhat sağlıkhealth De l'adjectif sağ "alive".
سحر sihr*sihir büyümagic
صحبت sohbet*sohbet söyleşichat De la racine söyle– "to say".
سؤال su'âlsual soruquestion De la racine sor– "to ask".
صلح sulhsulh barışpeace
صنع sunîsuni yapayartificial De la racine yap– "to make"[2].
سکوت sükûtsükût sessizliksilence Du substantif ses "voice".
شاهد şâhid*şahit tanıkwitness De la racine tanı– "to recognize".
شاعر şair*şair ozanpoet
شعير şaîr*şair arpabarley
شرق şarkşark doğueast De la racine doğ– "to be born"[2].
شرط şart*şart koşulcondition Invented in 1947 by Nurullah Ataç[2].
شمال şimâlşimal kuzeynorth Du substantif kuz "side of a mountain out of reach of the sun". Kuzey was also used in some Anatolian dialects, meaning sunless place.[2]
ﺷﻌﺎﻉ şu‘ā‘)*şua ışınray, gleam
تعلق taalluktaalluk ilinticonnection, relation De la racine turcique il– "to tie loosely" and "to touch"[2].
طبقه tabaqqa *tabaka katmanlayer Du substantif kat "sol".
طبيعت ṭabîʻat*tabiat doğanature De la racine doğ– "naître".
طبيعى ṭabîʻî*tabii doğalnatural De la racine doğ– "naître".
تعبير، افاده taʻbîr, ifâde*tabir, ifade deyiş**narration
ṭâbiyet*tâbiyet uyruk**nationality
تحليل tahlil*tahlil inceleme(laboratory) test (as in medicine)
تخمين tahmin*tahmin kestirim**guess, prediction De la racine kes– "to cut".
تعقيب taʻkib*takip izlem**follow-up De la racine izle– "regarder".
طلب ṭaleb*talep istekrequest, demand, wish De la racine iste– "to demand, request".
طلبه ṭalebetalebe öğrencistudent (plural of طالب ṭâlib, "seeker" [of knowledge]) De la racine turcique igid– "nourrir"[2].
تعمیم tâmîm*tâmîm genelgecircular, notice De l'adjectif genel "general".
تعمير taʻmîr*, تعديلات taʻdîlât*tamir, tadilat onarımrepair, renovation De la racine onar– "to repair".
طرف taraf*taraf yanside
ترصدات tarassut*tarassut gözetlemeobservation
تاريخ tarih*tarih günay**date (in time) The Arabic word tarih also means "history". The Turkish word günay (literally meaning "day-month") is rarely used.
تسلط tasalluttasallut sarkıntılık(sexual) harassment De la racine sark– "to dangle from".
تصور tasavvurtasavvur canlandırma, tasarıimagine
تصديق tasdîk*tasdik onayapprove
تصحيح tashîhtashih düzeltmecorrection De l'adjectif düz "even, flat".
تصوير tasvîr*tasvir betimlemedescription
طياره tayyâretayyare uçakairplane De la racine uç– "to fly".
توصيه tavsiye*tavsiye salıkadvice
تعادل teʻâdülteadül denklikequivalence De l'adjectif denk "equal".
تعامل teʻâmülteamül tepkime, davranışreaction, behavior De la racine davran– "to behave".
تبسم tebessümtebessüm gülümsemesmile De la racine gül– "to laugh".
تبديل tebdîltebdil değişiklikchange De la racine değiş– "to change".
تبريك tebrîk*tebrik kutlamacongratulate De la racine kutla– "to celebrate".
تجربه tecbüre*tecbüre deneyexperiment De la racine dene– "to try".
تجلى tecellîtecelli belirmeemerge, appear
تجسم tecessümtecessüm görünmeappearance, manifestation De la racine gör– "to see".
تجربة tecrübe*tecrübe deneyimexperience De la racine dene– "to attempt"[2].
تجهيزات techîzât*teçhizat donanımequipment
تداوى tedavi*tedavi sağaltım**therapy
تدبير tedbîr*tedbir önlemprecaution De la racine önle– "to prevent".
ﺗﺪﺭﻳﺴﺎﺕ tedrіsāt)*tedrisat öğretimteaching
تأثر te'essürteessür üzüntüagony De la racine üz– "to aggrieve".
تكامل tekâmültekamül evrim, başkalaşımmaturation, metamorphosis, evolution
تقاعد tekaʻüdtekaüt emeklilikretirement
تكفل tekeffültekeffül yükümlenmestanding surety
تكليف teklîf*teklif öneriproposal De la racine öner– "to propose".
تكرار tekrar*tekrar yineagain
تلاش telâş*telaş tasa, kaygıworry
تَمْي۪يزْ temyiz*temyiz yargıtay Emprunt au Chagatai.
تناسب tenâsübtenasüp uyumcongruity De la racine uy– "to conform".
تنبيه tenbîh*tembih uyarıwarning De la racine uyar– "to warn".
ﺗﺮﻗّﻰ teraḳḳі*terakki ilerlemeprogress
ترجمه tercüme*tercüme çeviritranslation
تردد terreddut*tereddüt duraksamahesitancy De la racine dur– "to halt, stop".
ترتيب tertip*tertip düzenorder, tidiness De la racine düz– "to align".
تأثير tesir*tesir etkieffect De la racine et– "to do".
تسلى teselli*teselli avunmaconsole De la racine avun– "to console oneself".
تشخيص teşhis*teşhis tanıdiagnosis De la racine tanı– "to recognize"[2].
تَشْك۪يلَاتْ teşkilat*teşkilat örgütorganization Du substantif örgü "plait"[2].
تشكيل teshkilteşkil etmek oluşturmakto constitute
تشرين اول teşrîn-i evvel ekimOctober De la racine ek– "to harvest".
تشرين ثانی teşrîn-i sânî kasımNovember
تشويق teşvik *teşvik özendirme, kışkırtma(providing) incentive, provocation
تدقيق tetkit*tetkit araştırmaresearch
تولد tevellüd*tevellüd doğumbirth De la racine doğ– "to be born".
تذكار tezkar*tezkar anılmaya değerworth-mentioning De la racine an– "to call to mind"[2].
تجارت ticaret*ticaret alımsatımbusiness
عنصر unsur*unsur öğeconstituent, element
عنوان unvan*ünvan san(professional) title
اسلوب uslup*üslup biçem**style
وعد vaʻd*vaat sözpromise (noun)
واقعه vakʻâ*vaka olayevent De la racine ol– "to happen".
وقور vakûrvakur ağır başlıdignified The Turkish expression literally means "heavy headed".
وصف vasf*vasıf nitelikfeature, quality
واسطه vasıtavasıta araçvehicle
وسيع vâsivâsi enginvast
وطن vatan*vatan yurthomeland
وظيفه vazîfe*vazife görevtask, mission
و ve*ve ileand De la racine turcique il– "to tie loosely" et "to touch"[2].
وهم vehmvehim kuruntuapprehension, fancy
ولاية vilâyet*vilayet ilprovince
تفسير tefsîr*tefsir yoruminterpretation, analysis, comment
ضبط dzabt*zabıt tutanakminute of proceeding, trial De la racine tut– "tenir"[2].
ضمير zamîr*zamir adıl**pronoun Du substantif ad "nom".
زاويه zaviyezaviye açıangle De la racine aç– "ouvrir".
ﺫﻯ ﻗﻴﻤﺖ ẕі-ḳiymet)*zikıymet değerlivaluable

Débat pédagogique en Turquie

Le Conseil national turc de l'éducation, composé majoritairement de proches du président Recep Tayyip Erdoğan et de son gouvernement, exprime en le souhait que l'apprentissage de l'alphabet ottoman, abandonné dans le cadre des réformes imposées par Kemal en 1928, devienne obligatoire dans les lycées religieux et optionnel dans les autres[3]. Selon Erdoğan, qui soutient ce projet, l'abandon de l'alphabet ancien est comparable à une coupure de la « veine jugulaire » que représente pour les Turcs la compréhension de leur histoire et de leur civilisation[4]. Il présente cette réforme envisagée comme un « retour aux racines turques »[3] et affirme que l'ottoman ancien « sera enseigné quoi qu’en disent ses détracteurs »[5].

Ses critiques, en revanche, voient dans ce projet une tentative « d'islamisation » des lycées et de remise en question de la sécularisation et de la modernisation de la Turquie[6].

Références

  1. (tr) wikisource:tr:Kanun-u Esasi#Tebaai Devleti Osmaniyenin Hukuku Umumiyesi : « Madde 8 - Devleti Osmaniye tabîyetinde bulunan efradın cümlesine her hangi din ve mezhepten olur ise olsun bilâ istisna Osmanlı tabir olunur ve Osmanlı sıfatı kanunen muayyen olan ahvale göre istihsal ve izae edilir. »
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 Geoffrey Lewis, Turkish Grammar, Oxford, United Kingdom, Oxford University Press, , Second éd. (ISBN 0-19-870036-9)
  3. 1 2 Solène Cordier, « Quelles sont les dernières atteintes à la laïcité en Turquie ? », Le Monde, (lire en ligne)
  4. (en) Ishaan Tharoor, « Why Turkey’s president wants to revive the language of the Ottoman Empire », Washington Post, (lire en ligne)
  5. Marie Jego, « La « nouvelle Turquie » de Recep Tayyip Erdogan », Le Monde, (lire en ligne)
  6. (en) Ceylan Yeginsu, « Turks Feud Over Change in Education », New York Times, (lire en ligne)

Bibliographie

  • Nicolas Vatin, « De l'osmanli au turc de Turquie, les aventures d'une langue », Revue de l'Occident musulman et de la Méditerranée, vol. 50, no 1, (lire en ligne)

Articles connexes

Liens externes