إليوت كولا (Elliott Colla) هو أكاديمي ومترجم أمريكي متخصص في الأدب والثقافة العربيين.[1] يعمل حاليًا أستاذًا مشاركًا بقسم اللغة العربية والدراسات الإسلامية بجامعة جورجتاون.
Elliott Colla | |
---|---|
Elliott Colla
| |
معلومات شخصية | |
الجنسية | الولايات المتحدة |
الحياة العملية | |
المواضيع | الشرق الأوسط |
المدرسة الأم | جامعة كاليفورنيا، بركلي |
المهنة | أستاذ مشارك |
اللغات | الإنجليزية |
موظف في | جامعة جورجتاون |
أعمال بارزة | Conflicted Antiquities: Egyptology, Egyptomania, Egyptian Modernity |
موسوعة الأدب |
حياته العملية
حصل كولا على درجة البكالوريوس في الآداب من جامعة كاليفورنيا في بيركلي سنة 1989، ثم حصل على درجة الدكتوراه في الأدب المقارن من الجامعة ذاتها سنة 2000.[2] وقد وصلت ترجمته لرواية "التبر" لإبراهيم الكوني إلى القائمة القصيرة لجائزة بانيبال سنة 2009.[3] يشارك كولا في تحرير مجلة جدلية الإلكترونية.[4]
المؤلفات
- Conflicted Antiquities: Egyptology, Egyptomania, Egyptian Modernity. Durham: Duke University Press, 2007.
- Baghdad Central. London: Bitter Lemon Press, 2014.
الترجمات
- مالك الحزين (The Heron)، لإبراهيم أصلان.
- تحت خط الفقر (Poor)، لإدريس علي.
- التبر (Gold Dust)، لإبراهيم الكوني.
- السيدة من تل أبيب (The Lady from Tel Aviv)، لربعي المدهون.[5]
مقالات ذات صلة
وصلات خارجية
- الصفحة الرسمية
- السيرة الذاتية على موقع جامعة جورجتاون
- السيرة الذاتية على موقع جائزة بانيبال
المراجع
- "Citations search: "Elliott Colla" (Google Books)"13 أكتوبر 2012.
- "Banipal biography". Banipal: Magazine of Modern Arab Literature. مؤرشف من الأصل في 20 أكتوبر 201813 أكتوبر 2012.
- "Banipal Trust biography". Banipal Trust. مؤرشف من الأصل في 22 أغسطس 201213 أكتوبر 2012.
- "Elliott Colla". Jadaliyya. مؤرشف من الأصل في 25 ديسمبر 201813 أكتوبر 2012.
- "Georgetown University: Elliott Colla". Georgetown University. مؤرشف من الأصل في 28 يونيو 201613 أكتوبر 2012.