طاشبينار (الاسم بايونانية: Αγγολεμι, Angolemi [2]) هي قرية مشتركة بين الجمهورية التركية و الجمهورية القبرصية؛ حيث تتصل بالجمهورية القبرصية عن طريق نيقوسيا باسم دي يوري، بينما تتصل بالجمهورية التركية عن طريق بلدة جوزال يورط باسم دي فكتو. تُعرف أيضًا ب Angolœmi أو Angolǣmi.[3] يبلغ عدد سكانها 212 نسمة، حيث قل عدد سكانها في الفترة ما بين عامي 1996 و 2006 ميلاديًا؛ تبلغ نسبة المواطنين الأتراك الذن يعيشون في هذه القرية 30% من إجمالي السكان. و من حيث المساحة فتبلغ مساحتها 6.727 كيلومترًا.
طاشبينار، قبرص | |
---|---|
الاسم باليونانية: Αγγολεμι
الاسم بالتركية:Taşpınar |
|
منظر عام للقرية
| |
تقسيم إداري | |
البلد | قبرص (دي يوري) قبرص الشمالية(دي فكتو)[1] |
خصائص جغرافية | |
المساحة | 6,727 كيلومتر كم² |
الارتفاع | 182 متر |
السكان | |
التعداد السكاني | 212 نسمة (إحصاء 2006) |
الرمز الجغرافي | 146811 |
أسستها الأسرة الملكية اللوزينيانية. يُعتقد أن الاسم الأصلي لها Angolem، وهو ينحدر من اسم مدينة فرنسية تُعرف بـ Angouleme (أنغوليم).
في عام 1489 ميلاديًا، أستطاعت جمهورية البندقية فرض سيطرتها عليها. و في عام 1570 ميلاديًا، أستطاعت الدولة العثمانية السيطرة عليها. و في التسعينيات من القرن السادس عشر أستوطنت بها قبائل اليوروك (Yörük) بعد أن تركها السكان الأصليون. في عام 1878 ميلاديًا، أنضمت إلى المملكة القبرصية المتحدة.
في عام 1960 ميلاديًا، بدأت الصراعات العرقية بعد إعلان قيام الجمهورية القبرصية؛ و على الرغم من انضمامها للدولة العثمانية في 14 أغسطس 1974 ميلاديًا بموجب إتفاقية سلام قبرص، فإن الجيش التركي لم يدخل القرية إلا بعد ذلك التاريخ. و منذ عام 2008 ميلاديًا، أستمر أتتصالها ببلدة لافكا التركية.
يعتمد اقتصادها بشكل أساسي على الزراعة، وتربية الماشية، والسقاية. تشتهر بشمامها، وببطيخها، وخضرواتها. كود التليفون في جميع أنحاء شمال قبرص ( قبرص الشمالية ) يبدأ بـ +9032، ويكون كودها الأقليمي 723. تعتمد وسائل مواصلاتها المختلفة على طريقين أسفلتيين.
أصل التسمية
اسم القرية باللغة تركية؛ طاشبينار ليس له علاقة بالاسم القديم "أنغوليم". نظراً لهذا، فأن الاسم التركي للقرية طاشبينار يوجد في أكبر قائمة لاسماء القري باللغة التركية في قبرص.[4] غيُر أسم طاشبينار مثلها مثل باقي القري عام 1958.[5] أن اسم طاشبينار وفقاً لبعض الأدعائات سمي من قِبل اللوزينيان في فرنسا على أثر اسم المدينة أنغوليم.[6][7] ووفقاً لبعض الأدعائات الآخري بانها سميت أثر أحد الفرسان في عصور وسطى جاء من بعد أنغوليم.[8] و هناك أدعاء آخر أن القرية سميت أثر اسم صاحب القرية باتريك بيير.[9][10] عند النظر إلى قواعد اللغة ؛ فأن الأسم في كلمة طاشبينار يتكون من كلمتين هما "taş" و "pınar" فكلمة "taş" باللغة التركية القديمة تعني " الكلمة التي تُظهر التغيرات الكميائية والفزيائية، واللون فيها هو لون المعدن، وهيا عبارة عن مادة صلبة تتكون من الملح والأوكسيد".[11][12] أما كلمة "pınar" أصلها في اللغة التركية القديمة "bıŋar"و هي تعني الماء المستخرج من باطن الأرض.[13][14]
التاريخ
وجِدَ بها مبخرة برونزية ترجع إلى القرنين السابع والثامن قبل الميلاد.[15] تم تأسيسها على يد اللوزينيان. في عام 1489 ميلاديًا، وقع تحت هيمنة الدولة البندقية.[16]
في عام 1570 ميلاديًا، استطاع لا لا مصطفى باشا ضم القرية والمناطق المحيطة لها إلى الدولة العثمانية، و في هذه الأثناء هربت بعض العائلات الموجودة في القرية إلى المناطق الجبلية. بعد ذلك وفي عام 1572 ميلاديًا، نُقِلَ بدو التركمان من منطقة الأناضول الداخلية، وتم توطينهم في القرية.[17][18] و فُتِحَت مدرسة للشباب بالقرية.[19]
و بعد فرمان التنظيمات العثمانية ضُمت إلى مدينة لافكا التابعة لمقاطعة جيرما التركية.[20] في عام 1878 ميلاديًا، أنضمت إلى المملكة المتحدة، و في هذه الفترة ظلت على نفس مكانتها.[21]
قتل الرومان (اليونانيون) بعض أسلافنا الذين تم أسرهم في قرية Angolem
تم إعلان قيام الجمهورية القبرصية عام 1960 ميلاديًا.[23] و في عام 1963 ميلاديًا، بدأت بها صدامات وصراعات طائفية.[24] أتصلت القرية بخلية دوغانجي التابعة للواء لافكا التابع لحركة المقاومة التركية. في هذه الفترة قتل اليونانيون ( الرومان ) أثنين من الرعاة الذين كانا ينتظران قطيعهما خارج القرية. و في الوقت نفسه، شهدت عمليات هجرة من القرى الآخرى، وفي عام 1964 ميلاديًا أرتفع عدد سكانها إلى 600 نسمة.
و في يوم 20 يوليو/تموز عام 1974 ملاديًا، بدأت ثلاث مدرعات يونانية بقصف القرية بالمدفعية.[25] و بعد ساعة ونصف الساعة أستطاع الجنود اليونانيون دخول القرية، وهرب بعض القرويين من المكان وأحتموا بقرية دوغانجي. و في اليوم نفسه ترك الجنود القرية، وبدأوا الهجوم على قريتي دوغانجي ولافكا. في هذه الأوقات قطع الأتراك الطرق. و في 22 يوليو/تموز عاد الجنود مرة أخرى إلى القرية وبدأوا في قصفها بالمدفعية مرة أخرى. و أستمرت هذه الصدامات حتى صباح اليوم التالي 23 يوليو/تموز.
و في اليوم نفسه واليوم نفسه وقَعَ عُمَد قرى طاشبينار، ودوغانجي، وجازناران معاهدة لوقف إطلاق النار مع الجنود اليونانيين. و بعد بدأ تنفيذ المعاهدة هرب القرويين من القرية إلى قرية دوغانجي. و في 28 يوليو/تموز عاد السكان مرة أخرى إلى القرية، ووجدوا أن أحد عشر شخصًا قد قُتِلوا وتم أسر ما يقرب من 23 أو 37 آخرين.[26] تم إطلاق صراح الأسرى بعد 100 يوم من أسرهم.[27] في 16 أغسطس، هاجم الجيش التركي مدينة لافكا، ولكن في الأيام التالية تم ضم القرية إلى السيطرة التركية بِناءً على طلب من شخصيات مهمة في القرية.
في الخامس والعشرين من شهر يوليو/تموز من كل عام تنظم احتفالية، وأصبح هذا اليوم يُعرف بذكرى شهداء طاشبينار.[28][29][30] و في 2008 ميلاديًا، أتصلت القرية ببلدية لافكا، ولكن أهالي القرية لم يريدوا الأتصال بهذه البلدية وخرجوا إلى الشوارع في مظاهرات. و في هذا الصدد، دَعَّم عُمدة القرية هذه التظاهرات التي نظمها الأهالي.[31][32] و في عام 1972 ميلاديًا، تعرض القرية والمناطق المحيطة بها لسيل.[33] وبالشكل نفسه تعرضت قريتي بوصطانجي وجوزل يورط لسيل في 16 يناير عام 2010 ميلاديًا.[34] أُغلق الطريق الواصل بين بوصطانجي وطاشبينار نتيجة تعرضه للخسائر.[35] و في يوم 23 يناير أنتهت أعمال الصيانة، وأُفتتح مرة أخرى.[36]
الثقافة
ينظم أهل القرية من حين إلى آخر بعض النشاطات الأجتماعية. في 9 أكتوبر 2010 ، نظُم نشاط يدعى " يوم الأنغوايم" في مدرسة طاشبينار الأبتدائية وأنضم إلى هذا النشاط أهالي القري الذين يعيشون في طاشبينار ومن خارجها.[37][38] تعود أكلات القرية إلى ثقافة قبرص. و من بين هذه الأكلات؛" تشيشك دولماسي- çiçek dolması،" بيلافونا- pilavuna" [39] ، "سميت هلافاسي- simit helvası" [40] و" يلانجي دولما/ ورق العنب- yalancı dolma".
و في معظم الأحيان يلعب الأطفال في القرية نفس الألعاب التي تلعب في قبرص. من بينها "بيش تاش- beş daş" "لينجري-lingiri"،" كابيجي باشي- kapıcı başı"، و لعبتي "تيب-tıp و اشك-aşk" ، جافرون جافرون جافرونجوك-gavrun gavrun gavruncuk"، " جول ساتاريم-gül satarım"، "الايدن مالايدن-alaydan malaydan"،"اشيجي سوفاردين مي- eşecii suvardın mı"،" لعبة بادم-padem oyunu"، شيكر الي توز- şeker ile tuz" و " اوزون اشيك-uzun eşek".[41] بيش تاش(beş taş) ؛[42] تلعب بخمسة احجار. أما لعبة ألايدن مالايدن(alaydan malaydan) فهي تلعب من قبِل الفتيات الصغار.[43] في ايامنا هذة تلُبس هناك ملابس اهل الجزيرة. لكن في فترة 1960 كانت الفتيات ترتدي البنطلون، اما الرجال كانوا يرتدون سراويل قصيرة ونالت هذه الموضة أعجاب الكثيرين آن ذاك.[44]
اللغة
يُتحدث في القرية اللغة التركية القبرصية. واجهت بعض الكلمات التغير الجزئي، وبعضها الآخر قد تغير بالكامل. على سبيل المثال في لغة الحديث حفرفى"nl" ينطقا"nn".[45] هذا عرض لبعض التغيرات بين اللغة التركية و المحللية.[46]
اللغة التركية | اللغة المحلية |
---|---|
kahve | gave |
patates | badadez |
haydi | hade |
lemonata | lemonatda |
oarada | oraşda |
dakika | tayka |
pabuç | babuç |
samanlık | samannıg |
[47] baba | buba |
[48] yastık | yasdık |
|
الأسلوب المعماري
معظم بيوت القرية مصنوعة من الطين و ابوابها ما الخشب. يوجد أيضاً ميادين بالقرية. هناك بعض المنازل المصنوعة من الخرسانة، في الاونة الاخيرة ظهر بعض التطور خارج القرية وفي المنطقة القريبة منها. في داخل المدينة نجد الأشجار امام البيوت.[51] الكثير من البيوت مهملة ومهجورة. في الشوارع نجد الجرار ووسائل المواصلات الغي مستخدمة.
المعالم الأثرية
- أنشاء الوزينيان كنسية بالقرية.على الرغم من بقاء أطلال الكنيسة حتى القرن العشرين فأن لم يبق شىء منها على الأرض الان. أن مكان بناء هذه الكنيسة بمثابة مكان للأسترخاء لأهل القرية. في اواسط القرن العشرين جاء خطاب من فرنسا يسأل عن حال الكنيسة.
- أن من المعلام الأثرية للقرية نجد بئران للمياة. أحدهما سمي هاجي مللا أسسه أحد الأفراد ويسميه الناس هاجى مللا اسكساسي. أما عن البئر الآخر فقد اسسه 24 شخص من أهالي القرية.
- الجامع الموجود بالقرية أسُس خلال فترة الدولة العثمانية. مصنوع من الأحجار المنحوتة.[52] في عام 1927 كان هذا الجامع مؤسسة خيرية.[53] في هذا الصرح "sekiz gömlek" و "on belgesi" و "on bir varağı" .[54] هنا كلمة gömlek تعني " ملف مربع"[55] و كلمة varak تعنى " ورق الكتابة".[56]
- في عام 1947 قتل الروم 8 من أفراد القرية ودفن سبعة منهم في مقابر الشهداء. في مدخل مقبرة الشهداء نجد أسم 1974 منهم. أضافة إلى 3 أشخاص الذين قتلوا في 1974 و 1964، دفنوا أيضاً في مقابر الشهداء.[57]
الجغرافيا
يبلغ أرتفاعها عن سطح البحر 182 مترًا. يتخللها جدول دوغانجي.[58][59][60] يقع أقرب السدود علي بحيرة لافكا.[61] تقع على مساحة 6727 دونم أي ما يساوي 6.727 كيلومتر مربع. يُستخدم 3.081 كيلومتر مربع من هذه المساحة في الزراعة، ويُستخدم 0.132 كيلومتر مربع منها أيضًا كمراعي وأراضي عشبية. و نظرًا لعدم وجود الغابات في القرية، فإنه لا يتم استخدام مساحة 3.514 كيلومتر مربع.[62]
يحيط بالقرية مرتفعات كبيرة جدًا ومنخفضات. في شمال القرية يكون أرتفاعها عن سطح البحر منخفضًا ثم تزيد بعد ذلك، بيما يقل الأرتفاع عن سطح البحر في الغرب. يرتفع جنوب وجنوب شرق القرية عن باقي مناطق القرية، بينما لا يختلف أرتفاع الشرق كثيرًا عن باق مناطق القرية. تظهر بعض التلال في المناطق المحيطة بالقرية. أحد هذه التلال يُسمى جرونيا، توجد ببها الثعالب، و الجحور، والأعشاش.[63]
يوجد أسفل القريية رواسب الحصى، يوجد الماء في هذه الرواسب خلال فترة البليوسين الجيولوجية.[64] تعد هذه المياة المياة الجوفية لمقاطعة جوزل يورط،[65] و لكنه توجد أقاويل حول نفاد هذه المياه الجوفية.[66]
على الرغم من عدم مرور أي صدوع أسفل القرية، فإنها معرضة لخطر وقوع الزلازل.[67]
الموقع الجرافي
الرسم الموضح أدناه يوضح المناطق المجاورة والموقع الجغرافي:
القرب من بعض المناطق | ||
---|---|---|
طاشبينارـ نيقوسيا | 44.5 كم | 27.7 ميل [68] |
طاشبينارـ جوزل يورط | 20.3 كم | 12.5 ميل[69] |
طاشبينارـ لافكا | 9.5 كم | 5.9 ميل [70] |
المناخ
تتمتع القرية بمناخ البحر المتوسط. أكثر شهورها حرارة يوليو، بينما أكثر الشهور برودة يناير. متوسط أرتفاع درجة الحرارة على مدار العام 24.7 – 25.4 °C(درجة مئوية)، بينما يمثل أكبر أنخفاض لدرجة الحرارة ما بين -11.7 ــ -12.6 °C (درجة مئوية). بينما يكون متوسط درجة حرارة الهواء 18.3 ــ 19.2 °C (درجة مئوية). تتساقط الأمطار على القرية بمعدل 276 ــ 316 مم سنويًا. بينما تمثل نسبة الرطوبة 70 ــ 71 %.[71]
الأقتصاد
يعتمد أقتصاد القرية على الزراعة و تربية الماشية.[72] يُزرع بها الشعير، و القمح، و الخضروات، و الحمضيات. كما يزرع بها أيضًا الشمام، و البطيخ؛ تشتهر القرية بشمامها، وبطيخها، وخضرواتها.[73] تحتوي على عددٍ من الصوب الزراعية. تُأجر الأراض الزراعية من قرية بوصطانجي من أجل الزراعة. بالإضافة إلى توافر بها أعمال الساقية. بها آبار تابعة لشركات مياة الشرب مثل: أفسو Evsu[74]، و طاشبينار Taşpınar[75]، و أنغولم Angolem[76]. فضلًا عن وجود 10 عشرة آبار أخرى للمياة. كما قامت شركة أفسو Evsu بتأسيس مركز لفحص ومتابعة المياة الجوفية.[77]
يوجد بجانب القرية معسكرًا يعمل على حفظ الأمن في القرية. و نظرًا لقرب القرية من المنطقة الرابعة والخمسين للصيد وأحد المعسكرات(شمالًا) ، فإنه يتم فرض حظر الصيد في منطقة التقاطع مع الجنوب. يُحرم الصيد في الأماكن المأهولة بالسكان. و أعتبارًا من عام 2010 ميلاديًا مُنِعَت عمليات الصيد الصغيرة تمامًا في القرية. بينما يسمح بعمليات الصيد الكبيرة والصغيرة في الشمال.[78][79]
السكان
تم تسجيل البيانات الأولية للقرية في عام 1831 ميلاديًا في عهد محمود الثاني. في عام 1831 ميلاديًا، أجريت أحصائية تعداد السكان لمعرفة عدد سكان الدولة العثمانية.[80] و لكن هذا التعداد أحصى الرجال فقط.[81] يمكن معرفة تعداد السكان في القرية عن طريق ضعف عدد الرجال.
تعداد السكان حسب السنين | |
---|---|
2006 | [82] 212 [83] |
1996 | [84] 245 |
1978 | [85] 232 |
1964 | 600 |
1960 | 222 |
1946 | [86] 208 |
1931 | 198 |
1921 | 189 |
1911 | 154 |
1901 | 139 |
1891 | 126 |
1831 | 25 |
ما بين عامي 1960 و 1996 ميلاديًا كان معدل سرعة الزيادة السكانية 0.27 %. بينما الفترة ما بين عامي 1996 و 2006 ميلاديًا حدث انخفاضا في تعداد السكان. كان هذا نتيجة عمليات الهجرة إلى المناطق الأخرى وعلى رأسهم بيقوسيا. بالأضافة إلى أن الزيادة الملحوظة عام 1964 ميلاديًا كان سببها المهاجرون اليونانيون إلى القرية.
أرتفع عدد السكان مواطني جمهورية قبرص الشمالية التركية الموجودين في القرية في عام 1998 ميلاديًا إلى 179 نسمة بعد أن كانت 173 نسموة في عان 1996 ميلاديًا. و بحسب هذا التعداد فإن معدل الزيادة بين مواطني قبرص الشمالية التركية في القرية بلغ 1.70 % سنويًا. في عام 1996 ميلاديًا كان عدد المواطنين الأتراك المقيمين بالقرية 72 شخص؛ يمثلون 29.39 % من أجمالي سكان القرية. في الأغلب يتكون السكان من كبار السن. بينما يكون الشباب من المواطنين الأتراك.
الجدول أدناه يوضح تقسيم التعداد السكاني للقرية:
التوزيع السكاني حسب النوع | |||
---|---|---|---|
السنة | المجموع | الذكور | الأناث |
2006 | 212 | 115 | 97 |
1996 | 245 | 133 | 112 |
أعتباراً من عام 2006 ميلاديًا كان بها 75 ضيفًا.[87] وفقًا لتعداد السكان الخاص بعام 1831 ميلاديًا فإن جميع السكان كانوا مسلمين أتراك.
السياسة
جمهورية شمال قبرص التركية
ترتبط القرية بدولة شمال قبرص، مقاطعة جوزل يورت، في ناحية قرية لافكا. تدخل قرية لافكا ضمن قري البلدية.[88]
العمدية
علاوة على ذلك يوجد الآن في الأنتخابات، قدري مورال، حسن تشورباجى، اولوس تشكير وحسين يلماز.[91][92]
نتائج الأنتخابات
انتخابات برلمان شمال قبرص 2009
ضم 147 شخص اسمة للقوائم الأنتخابية في 19 أبريل. صوت 128 شخصاً. معدل التصويت كان 87,07%. كان معدل من صوتوا في الأنتخابات الماضية 113 فيما يعنى 76,87% . أن 69,3% من أهالي القرية لهم حق التصويت أما 30,7% الباقين ليس لهم الحق. يظهر أمامنا في هذا جدول الأصوات التي حصلت عليها الأحزاب السياسية بالأنتخابات في 19 أبريل.
الحزب | الأصوات التى حصل عليها | معدل التصويت |
---|---|---|
حزب الوحدة الوطنية | 295 | 43.83% |
الحزب الجمهورى التركى | 206 | 30.61% |
الحزب الديمقراطى | 86 | 12.78% |
حزب قبرص المتحدة | 35 | 5.20% |
الحزب الديمقراطى الأشتراكي | 35 | 5.20% |
حزب الحرية والأصلاح | 16 | 2.38% |
حزب السياسة من أجل الشعب | 0 | 0.00% |
المرشحين المستقلين | الأصوات التى حصلوا عليها | معدل التصويت |
جوكهان برنجى | 0 | 0.00% |
جوركين ايلم | 0 | 0.00% |
كاظم اونجن | 0 | 0.00% |
المجموع | 673 | 100.00% |
- هذا الترتيب حسب تقارير اللجنة العليا للأنتخابات.[93]
الأنتخابات الرئاسية شمال قبرص 2010
تقدم 147 شخص للقوائم الأنتخابية في 18 أبريل. تقدم 118 شخص للأنتخابات. معدل التصويت 80.27%. كان عدد التصويت في الأنتخابات الماضية 118 شخص. هذا الجدول يعرض لنا الأصوات التي حصل عليها المرشحون في القري.
المرشح | عدد الأصوات التى حصل عليها | معدل التصويت |
---|---|---|
درويش أرغول | 61 | 51.69% |
مصطفى كمال | 1 | 0.85% |
عارف صالح كيرداغ | 0 | 0.00% |
محمد على طلعت | 46 | 38.98% |
زكى بشيكتبلى | 4 | 3.39% |
أيهان كمال | 0 | 0.00% |
تحسين أرتوغلواغلو | 2 | 1.62% |
المجموع | 118 | 100.00% |
- هذا الترتيب حسب تقارير اللجنة العليا للأنتخابات.[94]
الأنتخابات الرئاسية بشمال قبرص 2005
أنضم 147 شخص للقوائم الأنتخابية في 17 أبريل. صوت 119 شخص. معدل التصويت 82,07%. هذا الجدول يوضح الأصوات التي حصل عليها المرشحون في الأنتخابات.
المرشح | عدد الأصوات التى حصل عليها | معدل التصويت |
---|---|---|
زهرة جنجيز | 1 | 0.89% |
مصطفى أرجى أوغلو | 18 | 15.38% |
حزب جديد | 0 | 0.00% |
محمد على طلعط | 57 | 48.72% |
درويش أرغول | 20 | 17.02% |
حسين أنغوليم | 14 | 11.97% |
أيهان كايماك | 0 | 0.00% |
عارف صالح كير داغ | 0 | 0.00% |
زكى بشيك طلبى | 7 | 5.98% |
المجموع | 117 | 100.00% |
- هذا الترتيب حسب تقارير اللجنة العليا للأنتخابات.[95]
جمهورية قبرص
تقع قبرص الشمالية تحت أدارة منطقة نيقوسيا وكود البريد الخاص بها هو 2826.
منظمات المجتمع المدنى
ليس هناك الآن أي جهة مختصة بمنظمات المجتمع المدنى في القرية. لكن نجد بالاسفل قائمة بأسامى المنظمات التي كانت تعرف من قبل:
- لجنة طاشبينار للمياة، أسست هذة اللجنة من أجل توفير المياة للقرية والأدوات الخاصة بالعناية بها. كانت موجودة عام 1960.[96]
- مؤسسة جامع انغوليم الشريف، يوجد عنها معلومات بطاشبينار أنها مؤسسة خيرية.
البنية التحتية
تتوافر المياة بإستمرار في طاشبينار. تُجمع القمامة من القرية عن طريق بلدية لافكا وتُلقى في قرية آبلتش. و حتى الآن لا توجد بها أي شبكات للصرف الصحي.[97] أقرب مكاتب البريد، و البنوك، و أقسام الشرطة توجد في بلدية لافكا.[98][99] توجد بالقرية مدرسة أبتدائية، ولكن لا يتم أستخدامها؛ ولذلك يضطر أطفال القرية إلى الذهاب إلى المدارس الموجودة بالمنطقة وخاصة مدرسة بوصطانجي الأبتدائية. يوجد بها أيضًا مدارس معادلة المدارس الثانوية مثل: مدرسة لافكا جازي الثانوية ومدرسة غنجيز طوبال الثانوية المهنية، كما توجد بها جامعة لافكا الأوروبية.[100] تتصل طاشبينار بسنترال الأتصالات الخاص بقرية دوغانجي. يبدأ كود/رمز الهاتف في جميع أنحاء قبرص الشمالية +90392، بينما يبدأ الكود الأقليمي لها بـ 723.[101][102] بالإضافة إلى توافر خدمة خط اشتراك رقمي غير متماثل المشغلة لخدمات الأنترنت.[103]
المواصلات
يوجد بها طريق أسفلتي، ولكنها دُمِرَ نتيجة مرور ناقلات البترول. يبلغ عرض هذا الطريق الأسفلتي من 3 إلى 5 أمتار. تقع قرية دوغانجي على الجانب الشرقي لهذا الطريق، بينما يقع على الجانب الغربي قرية طاش كوي. كما يوجد أيضًا طريق آخر يصل مياشرًا إلى الجنوب، ولكن لا يمكن المرور من هذه الطريق إلى الجهة الجنوبية. يوجد أيضًا طريق ممتد من قرية دوغانجي، هذا الطريق هو أول طريق أسفلتي يمتد إلى القرية، وقد مُدَّ عام 1990 ميلاديًا تقريبًا. و قبل هذا التاريخ كان يستخدم طريقًا ترابيًا.
مراجع
- "صفحة طاشبينار في GeoNames ID". GeoNames ID27 مايو 2020.
- "Cyprus Private Bailifs - Geographical Areas of Competence: Alphabetical List of Villages" (İngilizce) (PDF). ec.europa.eu. Erişim tarihi: 3 Şubat 2010.
- "Angolemi, Cyprus Page" (İngilizce). fallingrain.com. Erişim tarihi: 12 Şubat 2010
- Gazioğlu, Ahmet C. (1990). The Turks in Cyprus: a province of the Ottoman Empire (1571-1878). K. Rüstem. ss. sf. 83-85.
- "Mehmetçik". Kıbrıs Gazetesi. Erişim tarihi: 24 Haziran 2010.
- "Lüzinyanlardan beri var olan bir köy: Taşpınar (Angolem)". Kıbrıs Gazetesi. Erişim tarihi: 31 Ocak 2010.
- Charles Fraser Beckingham (1983). Between Islam and Christendom: travellers, facts, and legends in the Middle Ages and the Renaissance. Variorum Reprints. ss. sf. 356. .
- Gunnis, Rupert (1956). Historic Cyprus: a guide to its towns and villages, monasteries and castles. Methuen.
- Nazım Beratlı (1993). Kıbrıslı Türklerin tarihi. Galeri Kültür yayınları. ss. sf. 156.
- Ahmet C. Gazioğlu (1994). Kıbrıs'ta Türkler, 1570-1878: 308 yıllık Türk dönemine yeni bir bakış. Kıbrıs Araştırma ve Yayın Merkezi. ss. sf. 116.
- "Çağdaş Türkçenin Etimolojik Sözlüğü - taş". nisanyansozluk.com. Erişim tarihi: 12 Şubat 2010.
- "Büyük Türkçe Sözlük - taş". Türk Dil Kurumu. Erişim tarihi: 12 Şubat 2010.
- "Çağdaş Türkçenin Etimolojik Sözlüğü - pınar". nisanyansozluk.com. Erişim tarihi: 12 Şubat 2010.
- "Büyük Türkçe Sözlük - pınar". Türk Dil Kurumu. Erişim tarihi: 12 Şubat 2010.
- Karageorghis, Vassos (1969). Cyprus. Barrie & Rockliff the Cresset P.. ss. 251.
- Hakeri, Bener Hakkı (4 Eylül 2010). "Kıbrıs'ta Venedikliler". Kıbrıs Gazetesi Ekran Eki. ss. 6.
- Gazioğlu, Ahmet C. (1990). The Turks in Cyprus: a province of the Ottoman Empire (1571-1878). K. Rüstem. ss. 74-78.
- "Yakın Tarihte Lefke (Sayfa 1)". Lefke Belediyesi. Erişim tarihi: 12 Şubat 2010.
- Atalay, Talip. "Kıbrıs'ta açılmış olduğu bilinen sıbyan mektebleri" (Türkçe)
- Şimşir, Bilal N. (Mart-Nisan-Mayıs 2001). "Ermeni Gailesinin Tarihsel Kökeni Üzerine". Ermeni Araştırmaları Dergisi, Sayı 1. Ermeni Araştrmaları Enstitüsü. Erişim tarihi: 2009-06-19.
- "Lefke". Büyük Larousse Sözlük ve Ansiklopedisi. 14. Milliyet Yayınları. 1986. ss. sf. 7408.
- "Türk birlikleri". Milliyet. 8 Ağustos 1974. ss. 10.
- "CIA - The World Factbook - Cyprus" (İngilizce). Central Intelligence Agency. Erişim tarihi: 6 Şubat 2010.
- Emircan, Mehmet Salih. Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti'nde Tören, Bayram ve Anma Günleri. Kıbrıs Türk Mücahitler Derneği Yayınları. ss. 129.
- Emircan, Mehmet Salih. Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti'nde Tören, Bayram ve Anma Günleri. Kıbrıs Türk Mücahitler Derneği Yayınları. ss. 69-71.
- Higgins, Rosalyn. United Nations Peacekeeping: Documents and Commentary, Europe, 1946-79 (1981), Oxford University Press, sf. 380
- "Unutulan Manşetler - 1973-1975". atonet.org.tr. Erişim tarihi: 7 Şubat 2010.
- "Faaliyetlerimiz". Kıbrıs Türk Şehit Aileleri ve Malül Gaziler Derneği. Erişim tarihi: 2 Şubat 2010.
- "26.07.2006 tarihli dış basında haber başlıkları". www.byegm.gov.tr. Erişim tarihi: 2 Şubat 2010.
- "Taşpınar Köyündeki 74 Şehitleri Anıldı". Kıbrıs Genç TV. Erişim tarihi: 2 Şubat 2010.
- "Muhtarlar mühür bıraktı". Kıbrıs Gazetesi. Erişim tarihi: 24 Haziran 2010.
- "Belediyeye bağlanmak istemiyorlar". Kıbrıs Gazetesi. Erişim tarihi: 24 Haziran 2010.
- Translations on Near East and North Africa, Issues 803-811. Joint Publications Research Service. 1972. ss. 20.
- "Güzelyurt'ta Sel Felaketi". Bayrak Radyo Televizyon Kurumu. Erişim tarihi: 4 Şubat 2010.
- "Bostancı-Taşpınar Yolu Bir Süreliğine Trafiğe Kapatıldı". Bayrak Radyo Televizyon Kurumu. Erişim tarihi: 4 Şubat 2010.
- "Bostancı-Taşpınar yolu açıldı". Kıbrıs. Erişim tarihi: 26 Nisan 2010.
- "Angolemliler bugün buluşuyor". Kıbrıs. 9 Ekim 2010. ss. 14.
- "‘Angolemliler Günü’ Etkinliği". BRT. Erişim tarihi: 9 Ekim 2010.
- Hakeri, Bener Hakkı (1992). "Pilavuna". Kıbrıs Türk Ansiklopedisi. II. Kıbrıs Gazetesi Yayınları. ss. 297.
- Hakeri, Bener Hakkı (1992). "Simit Helvası (I)". Kıbrıs Türk Ansiklopedisi. II. Kıbrıs Gazetesi Yayınları. ss. 322.
- "Folk-Der’in "Feslikan" Gazetesi Çıktı". Yeni Düzen Gazetesi. Erişim tarihi: 8 Şubat 2010.
- "Büyük Türkçe Sözlük - Beştaş". Türk Dil Kurumu. Erişim tarihi: 21 Şubat 2010.
- Artun, Erman. "Adana Köy Seyirlik Oyunlarından Örnekler". turkoloji.cu.edu.tr. Erişim tarihi: 21 Şubat 2010.
- Rüstem, K.. Cyprus. ss. 45.
- Saracoğlu, Erdoğan. Kıbrıs Ağzı. ss. 51. .
- "Kıbrıs Türkçesi - Cypriot Turkish". cypnet.co.uk. Erişim tarihi: 6 Şubat 2010.
- Saracoğlu, Erdoğan. Kıbrıs Ağzı. ss. 28. .
- Saracoğlu, Erdoğan. Kıbrıs Ağzı. ss. 42. .
- "Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü - Zibil". Türk Dil Kurumu. Erişim tarihi: 6 Şubat 2010.
- "Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü - Lenger". Türk Dil Kurumu. Erişim tarihi: 6 Şubat 2010.
- Google Earth'te Taşpınar
- Gazioğlu, Ahmet C. (1990). The Turks in Cyprus: a province of the Ottoman Empire (1571-1878). K. Rüstem. ss. 274.
- "KKTC. Milli Arşiv ve Araştırma Dairesi Vakıf Dosyaları Fonu (MAA.VD) Belge Kataloğu". arsiv.kamunet.net. Erişim tarihi: 2 Mart 2010.
- "Vakıf Dosyaları Kataloğu". arsiv.kamunet.net. Erişim tarihi: 2 Mart 2010.
- "Büyük Türkçe Sözlük - gömlek". Türk Dil Kurumu. Erişim tarihi: 2 Mart 2010.
- "Büyük Türkçe Sözlük - varak". Türk Dil Kurumu. Erişim tarihi: 2 Mart 2010.
- Hakeri, Bener Hakkı (1992). "Taşpınar Şehitliği". Kıbrıs Türk Ansiklopedisi. II. Kıbrıs Gazetesi Yayınları. ss. 347.
- "Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Haritası - Yüksek Çözünürlük". Akgünler Turizm. Erişim tarihi: 4 Şubat 2010.
- "Yahoo! Maps" (İngilizce). Yahoo! Maps. Erişim tarihi: 4 Şubat 2010.
- "Bing Maps" (İngilizce). Bing Maps. Erişim tarihi: 4 Şubat 2010.
- "Lefke Göleti, Nicosia, Cyprus" (İngilizce). travelingluck.com. Erişim tarihi: 24 Nisan 2010.
- KKTC Tarım Bakanlığı İstatistik ve Planlama Şubesi. Tarımsal Yapı ve Üretim 2008. ss. 14.
- Osman, Ali. "Periyodik, Afrika 4 Ağustos 2010". Afrika Gazetesi. Erişim tarihi: 9 Ağustos 2010.
- Memoir. Kıbrıs Devleti. 1960. ss. 18.
- "Hidrojeoloji - Yeraltısuyu Yataklarımız - Akiferlerimiz". KKTC Jeoloji ve Maden Dairesi. Erişim tarihi: 4 Haziran 2010.
- "Cengizköy Muhtarı: Suyumuzun başka köylere taşınıp yok olmasına seyirci kalmayacağız". Kıbrıs. Erişim tarihi: 4 Haziran 2010.
- "Haberler". KKTC Jeoloji ve Maden Dairesi. Erişim tarihi: 4 Haziran 2010.
- "Driving Directions to Nicosia" (İngilizce). Bing Maps. Erişim tarihi: 6 Şubat 2010.
- "Driving Directions to Morphou" (İngilizce). Bing Maps. Erişim tarihi: 6 Şubat 2010.
- "Driving Directions to Lefka" (İngilizce). Bing Maps. Erişim tarihi: 12 Şubat 2010.
- "Kuzey Kıbrıs'ın Genel Hava Durumu". kktcmeteor.org. Erişim tarihi: 8 Şubat 2010.
- Angolem". Kıbrıs Gazetesi. Erişim tarihi: 7 Şubat 2010.
- Hakeri, Bener Hakkı (1992). "Taşpınar". Kıbrıs Türk Ansiklopedisi. II. Kıbrıs Gazetesi Yayınları. ss. 347.
- "Yüz kilometre laf mı, bir milimetre iş mi?". Kıbrıs Postası. Erişim tarihi: 31 Ocak 2010.
- "Sağlık Bakanlığı Müsteşarı Şenol: Ülkede şişelenerek satışa sunulan tüm içme suları temiz". Kıbrıs. Erişim tarihi: 26 Nisan 2010.
- "Kani Kasapoğlu İşl. Ltd. (Angolem Su - Taşpınar Su)". Kıbrıs Türk Sanayi Odası. Erişim tarihi: 24 Nisan 2010.
- "EVSU Kaynak Suları İzleme ve Kontrol Merkezi bugün açılıyor". Kıbrıs. Erişim tarihi: 26 Nisan 2010.
- "Av Haritaları (2010)". KKTC Avcılık Federasyonu. Erişim tarihi: 9 Ağustos 2010.
- "Kıbrıs Av Bölgeleri". avagit.com. Erişim tarihi: 9 Ağustos 2010.
- Kuşoğlu, Sevinç. Osmanlı Sultanları. Timaş Yayınları. ss. 412. .
- "Lefke Tarihinden bir kesit: 1831 Nüfus Sayımı - Osmanlı Egemenliğinde Lefke Kazası". www.kibris.net. Erişim tarihi: 3 Şubat 2010.
- "TRNC General Population and Housing Unit Census" (İngilizce). www.devplan.org. Erişim tarihi: 31 Ocak 2010.
- "Nüfus Nitelikleri - Tablo 2". KKTC Başbakanlık Devlet Planlama Örgütü. Erişim tarihi: 13 Şubat 2010.
- "Lefke Kasabası'nın Demografik ve Ekonomik Yapısı". www.kibris.net. Erişim tarihi: 2 Şubat 2010.
- "Angolemi". PRIO Cyprus Project. Erişim tarihi: 2 Haziran 2012.
- "Κυπροσ - Cyprus (612 villages, 9251,47 Km²)" (İngilizce). agrino.org. Erişim tarihi: 21 Şubat 2010.
- "Konut Özellikleri - Tablo 1". KKTC Başbakanlık Devlet Planlama Örgütü. Erişim tarihi: 2 Şubat 2010.
- "Taşpınar". Lefke Belediyesi. Erişim tarihi: 4 Şubat 2010.
- "Yerel Seçim 2010". Kıbrıs Gazetesi. Erişim tarihi: 13 Temmuz 2010.
- "Taşpınar, yolunu istiyor". Havadis. Erişim tarihi: 21 Mayıs 2010.
- "Haydi sandığa". Kıbrıs Gazetesi. Erişim tarihi: 4 Haziran 2010.
- "25 Haziran 2006 Genel ve Yerel Seçim ile ilgili Bilgiler - İlanlar - Güzelyurt Kesinleşen Adayların İlanı". KKTC Yüksek Seçim Kurulu. Erişim tarihi: 4 Haziran 2010.
- "19 Nisan 2009 Milletvekili Genel Seçimi ile ilgili Bilgiler - İlanlar - Seçim Sonuçları - Güzelyurt" (Microsoft Excel dosyası). KKTC Yüksek Seçim Kurulu. Ocak. Erişim tarihi: 25 Şubat.
- "18 Nisan 2010 Cumhurbaşkanlığı Seçimi - Güzelyurt" (Microsoft Excel dosyası). KKTC Yüksek Seçim Kurulu. Ocak. Erişim tarihi: 10 Ekim.
- "17 Nisan 2005 Cumhurbaşkanlığı Seçimi - Güzelyurt" (Microsoft Excel dosyası). KKTC Yüksek Seçim Kurulu. Ocak. Erişim tarihi: 25 Şubat.
- The Cyprus Gazette. Kıbrıs Devleti. 1960. ss. 7.
- İncirli, Serhat. "Lefke ilgiye muhtaç". Kıbrıs Gazetesi. Erişim tarihi: 21 Haziran 2010.
- "Resmi Kurumlar". Lefke Belediyesi. Erişim tarihi: 8 Haziran 2010.
- "Banka ve PTT Hizmetleri". Lefke Avrupa Üniversitesi. Erişim tarihi: 8 Haziran 2010.
- "Okullar". Lefke Belediyesi. Erişim tarihi: 13 Şubat 2010.
- "Bölge Kodları". KKTC Telekomünikasyon Dairesi. Erişim tarihi: 26 Nisan 2010.
- 1994 KKTC Telefon Rehberi. KKTC Telekomünikasyon Dairesi. ss. 11.
- "ADSL Santralleri". KKTC Telekomünikasyon Dairesi. Erişim tarihi: 26 Nisan 2010.