ميرزا غالب ((بالأردوية: مرزا غالب); (بالهندية: मिर्ज़ा ग़ालिब)) وُلد باسم ميرزا أسد اللہ بیك (الأردية/الفارسية: مرزا اسد اللہ بیگ خان) في السابع والعشرين من ديسمبر عام 1797 – وتُوفي في الخامس عشر من فبراير عام 1869 وهو شاعر أردوي وفارسي من شعراء عصر إمبراطورية مغول الهند أثناء حكم الاستعمار البريطاني. استخدم الاسم القلمي (المستعار) الخاص به،غالب (الأردية/الفارسية: غالب، (ġhālib) بمعنى "المسيطر") وأسد (الأردية/الفارسية: اسد، (Asad) بمعنى "حيوان الأسد"). وكان الاسم التشريفي له هو دابر-أل-ملك، نجم-أود-دولا (Dabir-ul-Mulk, Najm-ud-Daula). وخلال فترة حياته، تم التفوق على المغول وحل محلهم البريطانيون، وأخيرًا تم عزلهم بعد فشل أحداث ثورة الهند سنة 1857 التي كتب عنها غالب.[2] كتب غالب بشكل ملحوظ العديد من أشعار الـغزل (شعر) طوال حياته، والتي قام بتفسيرها وغنائها منذ ذلك الحين أشخاص مختلفون وبعدة طرق متنوعة. ويعد غالب، آخر الشعراء العظام في حقبة مغول الهند، وواحدًا من أكثر الشعراء شعبية وتأثيرًا في اللغة الأردية. ولا يزال غالب متمتعًا بشعبية حتى الآن ليس فقط في الهند وباكستان ولكن أيضًا بين مجتمعات الشتات المهاجرة في جميع أنحاء العالم.[3]
ميرزا غالب | |
---|---|
معلومات شخصية | |
الميلاد | 27 ديسمبر 1796 أكرة |
الوفاة | 15 فبراير 1869 (72 سنة) دلهي |
مواطنة | سلطنة مغول الهند (18 أغسطس 1810–21 سبتمبر 1857) الراج البريطاني (22 سبتمبر 1857–15 فبراير 1869) |
الحياة العملية | |
المهنة | شاعر، وكاتب، وناثر |
اللغات | الفارسية، والأردية[1]، والعربية |
تأثر بـ | مير تقي مير، وبيدل، مرزا عبدالقادر، |
ولد في عائلة أرستقراطية و عاش شبابه في رخاء، ولكنه كافح بعد ذلك وعاش على معاش بسيط من الحكم البريطاني. و لكن في عام 1850 عين شاعر البلاط من قبل الامبراطور المغولي بهادر شاه الثاني وصار واسع الشهرة بغزليات ومسنواته و قصائده في المديح. و أخذ عليه منتقدوه أنه كان يكتب بالفارسية بلغة غامضة ومنمقة يصعب على الرجل العادي فهمها.
كتابات أخرى
- Urdu letters of Mirza Asaduʼllāh Khan Galib, tr. by Daud Rahbar. SUNY Press, 1987. .
المراجع
- http://data.bnf.fr/ark:/12148/cb12160770z — تاريخ الاطلاع: 10 أكتوبر 2015 — الرخصة: رخصة حرة
- Remembering 1857 in 2007 - The Times of India - تصفح: نسخة محفوظة 10 2يناير2 على موقع واي باك مشين.
- Ghalib in California - Dawn - تصفح: نسخة محفوظة 04 فبراير 2009 على موقع واي باك مشين.
وصلات خارجية
- Indiasurfing.com Poetry of Mirza Ghalib with meaning
- Ballimaran.com Haveli of Mirza Ghalib, Chandni Chowk, Delhi
- Ghalib Institute, New Delhi
- A Visit to Mirza Ghalib's Haveli in Ballimara, Old Delhi
- Ghalib in Love
- Loharu Family
- (Blog) Kuchh Sacche Moti: Ghalib
- الأعمال
- Ghalib at Kavita Kosh (Devanagari Hindi script)
- Fully coloured Deewan-e-Ghalib
- Best Urdu-Poetry by Mirza Ghalib
- Ghazal Translated By Qazi Muhammad Ahkam
- koii ummiid bar nahii.n aatii Translated By Qazi Muhammad Ahkam
- Selected Ghazals of Ghalib(Audio) Read by Qazi Muhammad Ahkam
- DIVAN - E - GHALIB The Urdu Ghazals of Mirza Asadullah Khan "GHALIB".
- Deewan-E-Ghalib
- Poetry of Ghalib - Complete Collection of Mirza Ghalib, A large Number of his Ghazals
- The Love Sonnets of Ghalib - Biography, selected works, and all things Ghalib
- Biography and selected works
- The Joy of the Drop - 37 poems by Ghalib in English translation.
- Selected couplets of Mirza Ghalib
- Selected couplets with translation of Mirza Ghalib
- English translation of one of Ghalib's Persian poems.
- Authorised Version of Deewan-e-Ghalib known as Nuskhae Hamidia uploaded by Javed Hussen
- Complete Persian poetry of Mirza Ghalib at scribd uploaded by Javed Hussen
- Mirza Ghalib's Diary of 1857 First Indian Libaretion Struggle in Urdu Translation uploaded by Javed Hussen
- unpublished Poems of Mirza Ghalib edited by Kalidas Gupta Raza uploaded by Javed Hussen
- original Urdu free pdf of Yaadgare Ghalib by Altaf Hussain Hali
- Loharu Family Link
- An Bangla selected translation of Mirza Ghalib with original Urdu