الرئيسيةعريقبحث

كتابة عربية صينية


☰ جدول المحتويات


الكتابة العربية الصينية، أي كتابة الألفاظ الصينية بالأحرف العربية، يقال لها بالصينية «شيوئرتشنغ» (小儿经 "الكتابة الصغيرة") وهي طريقة تقليدية لكتابة الصينية بحروف عربية، طورها مسلمو الصين (قومية هوي) في مدارسهم الدينية في القرن السادس عشر، لكتابة حواشي وتفاسير للكتب الدينية المكتوبة بالعربية. انتشر استعمالها مع انتشار المدارس الدينية للهوي المشهورين بتقدمهم في التعليم والثقافة بين الصينيين. ثم ما لبثت أن انتشرت في كافة نواحي حياتهم اليومية.

كتابة عربية صينية

Xiao-Er-Jin.jpg

قاموس صيني-عربي-شيوئرتشنغي، من فجر جمهورية الصين الشعبية.
صينية تقليدية: 小兒經
صينية مبسطة: 小儿经
شيوئرتشنغ: شِيَوْ عَر دٍْ
نسخ
مندرين
- هنيو بينيين: Xiǎo'érjīng
- شيوئرتشنغ: شِيَوْ عَر دٍْ
شيوئرتشن
صينية تقليدية: 小兒錦
صينية مبسطة: 小儿锦
نسخ
مندرين
- هنيو بينيين: Xiǎo'érjǐn
- شيوئرتشنغ: شِيَوْ عَر دٍْ

وما زالت شيوئرتشنغ مستعملة حتى الآن في كافة أغراض الحياة. ولكونها تدوين للغة المنطوقة فإنها تتواجد باللهجات الصينية المختلفة في مختلف مناطق الصين. واليوم ما زالت الشاورجن مستخدمة في مقاطعات نينگشيا وچينگهاي وگانسو. وما زالت المصاحف التي يطبعها الهوي تحمل ترجمة بالشياورجن إلى جانب الترجمة بالحروف الصينية.

انتشرت شياوئرجين مع المعارضين الهوي الفارين إلى الإتحاد السوڤييتي السابق (قيرغيزستان وأوزبكستان وقزخستان وروسيا). وسميت لغتهم دونجان. ثم ما لبثوا أن اجبروا على التحول إلى الأبجدية اللاتينية عندما حظرت السلطات السوڤييتية استعمال الأبجدية العربية في 1920. ثم انتقلوا إلى الأبجدية السيريلية عام 1940.

كتابة

صوامت وأوائل

حرف  في أوّل الكلمة
 في وسط الكلمة
 في آحر الكلمة
النطق الصيني بينيين النطق العربي النطق الفارسي مثلا كلمة
1 Alif-individua.svg Alif-fina.svg ɑ, a a, a-, -a, -a- ʔ, a:, æː ʔ, ɔ, æ اَ (阿 ā)
2 Baa-individua.svg Baa-finamezakomenca.svg p-, b- b- b b بَا (爸 bà)
3 Paa-individua.svg Paa-finamezakomenca.svg - p- p پ ْ (婆 pó)
4 Taa-individua.svg Taa-finamezakomenca.svg - t- t t تَا (塔 tǎ)
5 THaa-individua.svg THaa-finamezakomenca.svg tɕʰ-, ɕ- q-, x- θ s ثِئ (些 xiē)
6 Tahah-individua.svg Tahah-finamezakomenca.svg tɕʰ- q- ٿْو (穷 qióng)
7 Jiim-individua.svg Jiim-finamezakomenca.svg ʈʂ- zh- ج ْ (这 zhè)
8 CHaa-individua.svg CHaa-finamezakomenca.svg ʈʂʰ- ch- ʧ چ ْ (车 ché)
9 HHaa-individua.svg HHaa-finamezakomenca.svg x- h- ħ h ح ْ (河 hé)
10 KHaa-individua.svg KHaa-finamezakomenca.svg x- h- x x خ ُ (湖 hú)
11 Daal-individua.svg Daal-fina.svg t-, d-, - d-, j- d d دٍْ (钉 dīng)
12 DHaal-individua.svg DHaal-fina.svg ʦ- z- ð z ذَىْ (在 zài)
13 Raa-individua.svg Raa-fina.svg -ɹ -r r r لِر (粒 lìr)
14 Zai-individua.svg Zai-fina.svg z z زَكَاة
15 Jaa-individua.svg Jaa-fina.svg ʐ-, ɻ- r- ʒ ژ ْ (热 rè)
16 Siin-individua.svg Siin-finamezakomenca.svg s-, ɕ- s-, x- s s سٍ (信 xìn)
17 Saa-individua.svg Saa-finamezakomenca.svg s- s- SaaKasrah.svg (思 sī)
18 SHiin-individua.svg SHiin-finamezakomenca.svg ʂ-, ɕ- sh-, x- ʃ ʃ شِ (是 shì)
19 SSaad-individua.svg SSaad-finamezakomenca.svg s- s- , s صْ (色 sè)
20 DDaad-individua.svg DDaad-finamezakomenca.svg , ðˠ z الضَاد
21 Caa-individua.svg Caa-finamezakomenca.svg ʦʰ- c- ڞْ (册 cè)
22 TTaa-individua.svg TTaa-finamezakomenca.svg ʦ- z- , t طٌ (遵 zūn)
23 ZZaa-individua.svg ZZaa-finamezakomenca.svg ʦ- z- ðˁ, ðˠ z ظْ (作 zuò)
24 Ain-individua.svg Ain-finamezakomenca.svg ə e, e-, -e, -e- ʕ ʔ ع َ (恶 è)
25 GHain-individua.svg GHain-finamezakomenca.svg ɣ, ʁ ɣ, q, ɢ, x غين
26 Faa-individua.svg Faa-finamezakomenca.svg f- f- f f فِ (废 fèi)
27 Qaaf-individua.svg Qaaf-finamezakomenca.svg k-, g- g- q q, ɢ قَ (个 ge)
28 Kaaf-individua.svg Kaaf-finamezakomenca.svg k كلمة
28 Kahah-individua.svg Kahah-finamezakomenca.svg - k- k کْ (可 kě)
29 Gaaf-individua.svg Gaaf-finamezakomenca.svg g گنج (كنز)
30 NGaa-individua.svg NGaa-finamezakomenca.svg ŋ-, ɲ- ng-, gn- ڱْا (仰 ngǎng)
31 Laam-individua.svg Laam-finamezakomenca.svg l- l- l, l لِ (里 lǐ)
32 Miim-individua.svg Miim-finamezakomenca.svg m-, n- m-, n- m m مِ (秘 mì)
33 Nuun-individua.svg Nuun-finamezakomenca.svg n- n- n n نِ (你 nǐ)
34 Haa-individua.svg Haa-finamezakomenca.svg x- h- h h, ɛ, æ هَا (哈 hā)
35 Waau-individua.svg Waau-fina.svg u, ʊ wu, u-, -u, -u- w, u:, y v, u, o, ow ءُ (无 wú)
36 Yaa-individua.svg Yaa-finamezakomenca.svg j, i: يوم (يوم القيامة)
36 Yaa-Persa-individua.svg Yaa-Persa-finamezakomenca.svg i, ɪ yi, i-, -i, -i- j, i, e يَا (呀 ya)

مصوتات وأواخر

حرف النطق الصينى بينيين مثلا كلمة
1 HamzahFatHHah.svg أو AlifFatHHah.svg ɑ a اَ (阿 ā)
2 FatHHahAlif-malplena.svg -ɑ -a دَا (大 dà)
3 YaaFatHHahAlif.svg ya يَا (呀 ya)
4 KasrahAlif-malplena.svg - -ia كِا (家 jiā)
5 WaauFatHHah.svg wa وَ (娃 wá)
6 DammahWaauFatHHah-malplena.svg - -ua قُوَ (刮 guā)
7 o o
8 uo, wo
9 AinFatHHah.svg ə, ɤ e ع َ (恶 è)
10 Sukuun-malplena.svg أو FatHHahAin-malplena.svg -ə, ɤ -e دْ (德 dé)
11 WaauFatHHahAin.svg wo وْ (我 wǒ)
12 DammahWaauFatHHahAin-malplena.svg - -uo قُوَع (国 guó)
13 AinFatHHahRaa.svg ɑɻ er عَر (儿 ér)
14 Raa-malplena.svg -ɻ -r لِر (粒 lìr)
15 ɛ ê
16 AlifKasrahYaaHamzah.svg ye اِئ (耶 yē)
17 KasrahYaaHamzah-malplena.svg - -ie كِئ (解 jiě)
18 YaaDammahWaauHamzah.svg yue يُؤ (约 yuē)
19 DammahWaauHamzah-malplena.svg - -üe, -ue كُؤ (决 jué)
20 HamzahKasrah.svg أو AlifKasrah.svg i yi ءِ (意 yì)
21 Kasrah-malplena.svg -i -i چ ِ (其 qí)
22 Kasrah-malplena.svg -Z-kunMalsuprapunkto.svg -i ذِ (子 zǐ)
23 Kasrah-malplena.svg -ʐ̩ -i ج ِ (知 zhī)
24 AlifFatHHahYaaSukuun.svg ai اَىْ (爱 ài)
25 FatHHahYaaSukuun-malplena.svg - -ai كَىْ (凯 kǎi)
26 ei
27 DammahWaauKasrah-malplena.svg أو WaauHamzahKasrah-malplena.svg - -ei دِؤ (得 děi)
28 WaauFatHHahYaaSukuun.svg uaɪ wai وَىْ (歪 wāi)
29 DammahWaauFatHHahYaaSukuun-malplena.svg -uaɪ -uai كُوَىْ (块 kuài)
30 WaauKasrah.svg ueɪ wei وِ (为 wèi)
31 DammahWaauKasrah-malplena.svg -ueɪ -ui حُوِ (回 huí)
32 HamzahDammah.svg أو AlifDammah.svg u wu ءُ (无 wú)
33 Dammah-malplena.svg أو DammahWaauSukuun-malplena.svg -u -u كُو (苦 kǔ)
34 AlifFatHHahWaauSukuun.svg ao اَوْ (奥 ào)
35 FatHHahWaauSukuun-malplena.svg - -ao قَوْ (高 gāo)
36 AinKasrahWaauSukuun.svg əʊ, ɤʊ ou عِوْ (偶 ǒu)
37 KasrahWaauSukuun-malplena.svg -əʊ, ɤʊ -ou كِوْ (口 kǒu)
38 YaaFatHHahWaauSukuun.svg iaʊ yao يَوْ (要 yào)
39 KasrahYaaFatHHahWaauSukuun-malplena.svg -iaʊ -iao كِيَوْ (教 jiào)
40 YaaKasrahWaauSukuun.svg iəʊ, iɤʊ you يِوْ (有 yǒu)
41 KasrahYaaFatHHahWaauSukuun-malplena.svg -iəʊ, iɤʊ -iu نِيِوْ (牛 niú)
42 YaaDammahWaauSukuun.svg y yu ىُ (与 yǔ)
43 DammahWaauSukuun-malplena.svg أو DammahWaauDammah-malplena.svg -y -ü, -u نُوُ (女 nǚ)
44 HamzahFatHHatanAlif.svg an an ءًا (安 ān)
45 FatHHatanAlif-malplena.svg -an -an دًا (但 dàn)
46 AinKasratan.svg أو AinDammatan.svg أو HamzahDammatan.svg ən en ءٌ (恩 ēn)
47 Kasratan-malplena.svg أو Dammatan-malplena.svg -ən -en قٍ (根 gēn)
48 HamzahKasratan.svg أو AlifKasratan.svg in yin ءٍ (因 yīn)
49 Kasratan-malplena.svg -in -in ٿٍ (勤 qín)
50 YaaDammatan.svg yn yun ىٌ (孕 yùn)
51 Dammatan-malplena.svg -yn -un ک ٌ (均 jūn)
52 YaaFatHHatanAlif.svg iɛn yan يًا (严 yán)
53 KasrahYaaFatHHatanAlif-malplena.svg -iɛn -ian لِيًا (练 liàn)
54 WaauFatHHatanAlif.svg uan, wan wan وًا (万 wàn)
55 DammahWaauFatHHatanAlif-malplena.svg -uan -uan كُوًا (宽 kuān)
56 YaaDammahWaauFatHHatanAlif.svg yɛn yuan يُوًا (源 yuán)
57 DammahWaauFatHHatanAlif-malplena.svg -yɛn -uan كُوًا (捐 juān)
58 WaauDammatan.svg uən, wən wen وٌ (问 wèn)
59 Dammatan-malplena.svg -uən -un ک ٌ (困 kùn)
60 HamzahSukuunAlif.svg ɑŋ ang ءْا (昂 áng)
61 SukuunAlif-malplena.svg -ɑŋ -ang قْا (刚 gāng)
62 əŋ eng
63 Kasratan-malplena.svg أو SukuunAin-malplena.svg -ɤŋ -eng قْع (更 gèng)
64 YaaSukuunKasratan.svg ying ىٍْ (应 yīng)
65 SukuunKasratan-malplena.svg - -ing لٍْ (另 lìng)
66 SukuunWaau-malplena.svg -ʊŋ -ong خْو (宏 hóng)
67 YaaSukuunKasrahWaau.svg أو YaaSukuunWaau.svg yʊŋ yong يْو (用 yòng)
68 SukuunKasrahWaau-malplena.svg أو SukuunWaau-malplena.svg -yʊŋ -iong ٿْو (穷 qióng)
69 YaaSukuunAlif.svg iɑŋ yang يْا (羊 yáng)
70 KasrahYaaSukuunAlif-malplena.svg -iɑŋ -iang لِيْا (良 liáng)
71 WaauSukuunAlif.svg uɑŋ, wɑŋ wang وْا (忘 wàng)
72 DammahWaauSukuunAlif-malplena.svg -uɑŋ -uang كُوْا (况 kuàng)
73 WaauSukuunAin.svg uɤŋ, wɤŋ weng وْع (翁 wēng)

مثال

  • شيوئرتشنغشياورجن
  • الصينية: “人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神互相对待。”
  • بينيين: “Rénrén shēng ér zìyóu, zài zūnyán hé quánlì shàng yílǜ píngděng. Tāmen fù yǒu lǐxìng hé liángxīn, bìng yīng yǐ xiōngdiguānxì de jīngshén hùxiāng duìdài.”
  • العربية: "يولد جميع الناس أحراراً متساوين في الكرامة والحقوق. وقد وهبوا عقلاً وضميراً وعليهم ان يعامل بعضهم بعضاً بروح الإخاء."

مقالات ذات صلة

مراجع

موسوعات ذات صلة :