Cet article présente la liste des hymnes nationaux des différents pays du monde, membres des Nations unies[1] ou observateurs ou reconnus[2].
État | Titre de l'hymne | Titre en français | Année d'adoption | Fichier audio[3] |
---|---|---|---|---|
Afghanistan | Milli Tharana | Hymne national | 2006 | |
Afrique du Sud | Nkosi Sikelel'iAfrika/Die Stem | Dieu sauve l'Afrique/L'Appel de l'Afrique du Sud | 1997 | |
Albanie | Hymni i Flamurit | L'Hymne au Drapeau | 1912 | |
Algérie | Kassaman | Le Serment | 1963 | |
Allemagne | Das Lied der Deutschen | Le Chant des Allemands | 1922 | |
Andorre | El Gran Carlemany | Le Grand Charlemagne | 1921 | |
Angola | Angola Avante | En avant, Angola | 1975 | |
Antigua-et-Barbuda | Fair Antigua, We Salute Thee | Juste Antigua, nous te saluons | 1975 | |
Arabie saoudite | Aash Al Malik | Le salut royal | 1950 | |
Argentine | Himno Nacional Argentino | Hymne national argentin | 1813 | |
Arménie | Mer Hayrenik | Notre Patrie | 1991 | |
Australie | Advance Australia Fair | Qu'avance la belle Australie | 1984 | |
Autriche | Land der Berge, Land am Strome | Pays des montagnes, pays sur le fleuve | 1946 | |
Azerbaïdjan | Azərbaycan Respublikasının Dövlət Himni | Marche azerbaïdjanaise | 1992 | |
Bahamas | March On, Bahamaland | Marchez, Bahamas | 1973 | |
Bahreïn | Bahrainouna | Notre Bahreïn | 1971 | |
Bangladesh | Amar Shonar Bangla | Mon Bengale doré | 1972 | |
Barbade | In Plenty and In Time of Need | Dans l'abondance et dans le besoin | 1966 | |
Belgique | La Brabançonne | La Brabançonne | 1860 | |
Belize | Land of the Free | Terre des Libres | 1981 | |
Bénin | L'Aube nouvelle | L'Aube Nouvelle | 1960 | |
Bhoutan | Druk tsendhen | Terre du dragon tonnerre | 1953 | |
Biélorussie | My, Bielaroussy | Nous, Biélorusses | 1955 | |
Birmanie | Gba Majay Bma | Nous aimerons la Birmanie | 1947 | |
Bolivie | Bolivianos, El Hado Propicio | Boliviens, le Destin Propice | 1851 | |
Bosnie-Herzégovine | Intermeco | Intermezzo | 1999 | |
Botswana | Fatshe leno la rona | Bénie soit cette patrie noble | 1966 | |
Brésil | Hino Nacional Brasileiro | Hymne national brésilien | 1922 | |
Brunei | Allah Peliharakan Sultan | Dieu bénisse le Sultan | 1985 | |
Bulgarie | Mila Rodino | Chère patrie | 1964 | |
Burkina Faso | Ditanyè | L'Hymne de la Victoire | 1984 | |
Burundi | Burundi bwacu | Burundi aimé | 1962 | |
Cambodge | Nokoreach | Majestueux Royaume | 1941 ; réadopté en 1993 | |
Cameroun | Chant de Ralliement | Chant de Ralliement | 1957 | |
Canada | Ô Canada | Ô Canada | 1939 (de facto) 1980 (de jure) | |
Cap-Vert | Cântico da Liberdade | Chant de la Liberté | 1996 | |
Chili | Himno Nacional de Chile | Hymne national du Chili | 1828 | |
Chine | 义勇军进行曲 (Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ) | La Marche des Volontaires | 1949 (provisoirement) 1982 (officiellement) | |
Chypre | Ύμνος εις την Ελευθερίαν[4] | Hymne à la Liberté | 1865 | |
Colombie | Himno nacional de Colombia | Hymne national de la Colombie | 1920 | |
Comores | Udzima wa yamasiwa | L'Union des îles | 1994 | |
Corée du Nord | Chant patriotique | 1947 | ||
Corée du Sud | Aegukga | Chanson de l'amour pour le Pays | 1948 | |
Costa Rica | Noble patria, tu hermosa bandera | Noble patrie, ton beau drapeau | 1953 | |
Côte d'Ivoire | L'Abidjanaise | L'Abidjanaise | 1962 | |
Croatie | Lijepa naša domovino | Toi, notre belle patrie | 1991 | |
Cuba | La Bayamesa | La Bayamaise | 1902 | |
Danemark | Kong Christian stod ved højen mast | Le roi Christian se tenait au pied du haut mât | 1780 | |
Der er et yndigt land | Il y a un pays charmant | 1974 | ||
Djibouti | Djibouti | 1977 | ||
Dominique | Isle of Beauty, Isle of Splendour | Ile de Beauté, Ile de Splendeur | 1967 | |
Égypte | Biladi, Biladi, Biladi | Ma patrie, ma patrie, ma patrie | 1979 | |
Émirats arabes unis | Ishy Bilady | Vive ma patrie | 2009 | |
Équateur | Salve, Oh Patria | Nous te saluons, Oh Patrie | 1948 | |
Érythrée | Ertra, Ertra, Ertra | Érythrée, Érythrée, Érythrée | 1993 | |
Espagne | Marcha Real | La Marche Royale | 1998 | |
Estonie | Mu isamaa, mu õnn ja rõõm | Ma patrie, mon bonheur et ma joie | 1920 | |
Eswatini | Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati | Oh Seigneur notre Dieu, ordonnateur des bénédictions des Swazis | 1968 | |
États-Unis | The Star-Spangled Banner | La Bannière étoilée | 1814 | |
Éthiopie | Wedefit Gesgeshi Woude Enat Ityopya | Marche vers l'avant, chère Mère Éthiopie | 1992 | |
Fidji | God Bless Fiji | Dieu Bénisse les Fidji | 1970 | |
Finlande | Maamme | Notre Pays | 1867 | |
France | La Marseillaise | 1795 | ||
Gabon | La Concorde | 1960 | ||
Gambie | For The Gambia Our Homeland | Pour la Gambie Notre Patrie | 1965 | |
Géorgie | Tavisoupleba | Liberté | 2004 | |
Ghana | God Bless Our Homeland Ghana | Dieu Bénisse Notre Patrie le Ghana | 1957 | |
Grèce | Ýmnos is tin Elefterían (Ύμνος εις την Ελευθερίαν)[4] | Hymne à la Liberté | 1865 | |
Grenade | Hail Grenada | Je vous salue Grenade | 1974 | |
Guatemala | Guatemala Feliz | Le Guatemala heureux | 1896 | |
Guinée | Liberté | 1958 | ||
Guinée-Bissau | Esta é a Nossa Pátria Bem Amada | C'est à notre patrie bien-aimée | 1974 | |
Guinée équatoriale | Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad | Marchons en foulant le chemin de notre immense joie | 1968 | |
Guyana | Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains | Chère Pays de Guyana, de Rivières et de Palmiers | 1966 | |
Haïti | La Dessalinienne | 1904 | ||
Honduras | Tu bandera es un lampo de cielo | Ton drapeau est une splendeur au ciel | 1915 | |
Hongrie | Isten, áldd meg a magyart | Dieu, bénis les Hongrois | 1844 | |
Îles Cook | Te Atua Mou E | Dieu est la vérité | 1982 | |
Îles Salomon | God Save Our Solomon Islands | Dieu Sauve nos Iles Salomon | 1978 | |
Inde | Jana Gana Mana | Tu es le souverain de toutes les âmes | 1950 | |
Indonésie | Indonesia Raya | Grande Indonésie | 1945 | |
Irak | Mawtini | Ma patrie | 2004 | |
Iran | Sorud-é Djomhuri-yé Eslami | Hymne de la république islamique | 1990 | |
Irlande | Amhrán na bhFiann | La chanson du soldat | 1926 | |
Islande | Lofsöngur | Chanson de gloire | 1944 | |
Israël | Hatikvah | L'Espoir | 1948 (de facto) 2004 (de jure) | |
Italie | Fratelli d'Italia[5] | Frères d'Italie | 1946 (de facto) 2017 (de jure) | |
Jamaïque | Jamaica, Land We Love | Jamaïque, terre que nous aimons | 1962 | |
Japon | Kimi ga yo (君が代) | Votre règne | 1880 (de facto) 1999 (de jure) | |
Jordanie | As-salam al-malaki al-ourdouni | Longue vie au roi ! | 1946 | |
Kazakhstan | Menıñ Qazaqstanym (Менің Қазақстаным) | Mon Kazakhstan | 2006 | |
Kenya | Ee Mungu Nguvu Yetu | Ô Dieu de toute la création | 1963 | |
Kirghizistan | Hymne national de la République kirghize | 1992 | ||
Kiribati | Kunan Kiribati | Debout Kiribati | 1979 | |
Kosovo | Europe | 2008 | ||
Koweït | Al-Nasheed Al-Watani | Hymne national | 1978 | |
Laos | Pheng Xat Lao | Hymne aux gens du Laos | 1947 | |
Lesotho | Lesōthō fatše la bo ntat'a rōna | Lesotho, pays de nos ancêtres | 1967 | |
Lettonie | Dievs, Sveti Latviju | Dieu honore la Lettonie | 1920 | |
Liban | Koullouna Lilouataan Lil Oula Lil Alam | Tous ! Pour notre pays, notre drapeau et notre gloire | 1927 | |
Liberia | All Hail, Liberia Hail | Tous Salut, Salut Liberia | 1847 | |
Libye | Lībiyā, Lībiyā, Lībiyā | Libye, Libye, Libye | 1969 | |
Liechtenstein | Oben am jungen Rhein | Haut au-dessus du jeune Rhin | 1963 | |
Lituanie | Tautiška giesmė | Chanson nationale | 1919 | |
Luxembourg | Ons Heemecht | Notre mère-patrie | 1895 | |
Macédoine du Nord | Denes nad Makedonija | Le Soleil sur la Macédoine | 1944 | |
Madagascar | Ry Tanindrazanay malala ô | Ô, Notre chère patrie | 1958 | |
Malaisie | Negaraku | Mon Pays | 1957 | |
Malawi | Mlungu dalitsani malawi | Ô Dieu honore notre pays le Malawi | 1964 | |
Maldives | Gavmii mi ekuverikan matii tibegen kuriime salaam | Dans l'Unité nationale, nous saluons notre nation | 1972 | |
Mali | Pour l'Afrique et pour toi, Mali | 1962 | ||
Malte | L-Innu Malti | L'Hymne maltais | 1964 | |
Maroc | Anachid el watani (النشيد الوطني)[6] | Hymne national | 1956 | |
Îles Marshall | Forever Marshall Islands | Îles Marshall pour toujours | 1991 | |
Maurice | Mère Patrie | 1968 | ||
Mauritanie | Nachid al-watani | Chant religieux national | 1960 | |
Mexique | Himno Nacional Mexicano | Hymne national mexicain | 1943 | |
États fédérés de Micronésie | Patriots of Micronesia | Patriotes de Micronésie | 1991 | |
Moldavie | Limba noastră | Notre langue | 1994 | |
Monaco | Hymne monégasque | 1848 | ||
Mongolie | Hymne mongol | 1950 | ||
Monténégro | Oj, svijetla majska zoro | Ô brillante aube de Mai | 1994 | |
Mozambique | Pátria Amada | Patrie aimée | 2002 | |
Namibie | Namibia, Land of the Brave | Namibie, pays des courageux | 1991 | |
Nauru | Nauru Bwiema | Nauru Notre patrie | 1968 | |
Népal | Sayaun Thunga Phool Ka | Les cent fleurs | 2007 | |
Nicaragua | Salve a ti | Salut à toi, Nicaragua | 1971 | |
Niger | Pour l'honneur de la patrie | 2023 | ||
Nigeria | Arise Oh Compatriots, Nigeria's Call Obey | Levez-vous Oh Compatriotes, Obéissez à l'appel du Nigeria | 1978 | |
Niue | Ko e Iki he Lagi | Le seigneur du Paradis | 1974 | |
Norvège | Ja, vi elsker dette landet[7] | Oui, nous aimons ce pays | 1864 | |
Nouvelle-Zélande | God Save the King | Que Dieu protège le Roi | 1841 | |
God Defend New Zealand | Que Dieu protège la Nouvelle-Zélande | 1977 | ||
Oman | Nashid as-Salam as-Sultani | 1970 | ||
Ouganda | Oh Uganda, Land of Beauty | Ô Ouganda, pays de beauté | 1963 | |
Ouzbékistan | Hymne national de l'Ouzbékistan | 1991 | ||
Pakistan | Qaumi Tarana | Honorée soit cette terre sacrée | 1954 | |
Palaos | Belau rekid | Nos Palaos | 1980 | |
Palestine | Fida'i | Guerrier fedayin | 1996 | |
Panama | Himno Istmeño | Hymne de l'Isthme | 1925 | |
Papouasie-Nouvelle-Guinée | O Arise All You Sons of This Land | Ô manifestez, tous vous enfants de ce pays | 1975 | |
Paraguay | Paraguayos, República o muerte | Paraguayos, la République ou mourir | 1933 | |
Pays-Bas | Wilhelmus van Nassouwe | Guillaume de Nassau | 1932 | |
Pérou | Somos libres, seámoslo siempre | Nous sommes libres, restons-le à jamais | 1821 | |
Philippines | Lupang Hinirang | Pays choisi | 1898 | |
Pologne | Mazurek Dąbrowskiego | La Mazurka de Dąbrowski | 1926 | |
Portugal | A Portuguesa | La Portugaise | 1911 | |
Qatar | As Salam al Amiri | Vive l'Émir ! | 1996 | |
République centrafricaine | La Renaissance | 1960 | ||
République démocratique du Congo | Debout Congolais | 1960 | ||
République dominicaine | Quisqueyanos valientes | La République | 1934 | |
République du Congo | La Congolaise | 1959 | ||
Roumanie | Deșteaptă-te, române! | Réveille-toi, Roumain | 1989 | |
Royaume-Uni[8] | God Save the King | Que Dieu protège le Roi | 1745 (officialisation la plus ancienne) | |
Russie | Hymne national de la Russie | 2000 | ||
Rwanda | Rwanda Nziza | Beau Rwanda | 2002 | |
Saint-Christophe-et-Niévès | Oh Land of Beauty | Oh, Pays de Beauté | 1983 | |
Sainte-Lucie | Sons and Daughters of Saint Lucia | Fils et Filles de Sainte-Lucie | 1979 | |
Saint-Marin | Inno Nazionale della Repubblica | Hymne national de la république | 1894 | |
Saint-Vincent-et-les-Grenadines | Saint Vincent Land So Beautiful | Saint-Vincent, Pays si Beau | 1979 | |
Salvador | Hymne national du Salvador | 1879 | ||
Samoa | The Banner of Freedom | La Bannière de la Liberté | 1962 | |
Sao Tomé-et-Principe | Independência total | Indépendance totale | 1975 | |
Sénégal | Le Lion rouge | Le Lion Rouge | 1960 | |
Serbie | Bože Pravde | Dieu donne Justice | 1904 | |
Seychelles | Koste Seselwa | Joignez, tous Seychellois | 1996 | |
Sierra Leone | High We Exalt Thee, Realm of the Free | Nous T'exaltons Grandement, Royaume de la Liberté | 1961 | |
Singapour | Majulah Singapura | Puisse Singapour progresser | 1959 | |
Slovaquie | Nad Tatrou sa blýska | Tempête sur les Tatras | 1993 | |
Slovénie | Zdravljica | Santé ! | 1989 | |
Somalie | Soomaaliyeey toosoo | Réveille-toi, Somalie | 2000 | |
Soudan | Nahnu Djundulla Djundulwatan | Nous sommes l'armée de Dieu et de notre terre | 1956 | |
Soudan du Sud | South Sudan Oyee! | Soudan du Sud Hourra! | 2011 (le plus récent) | |
Sri Lanka | Sri Lanka Matha | Mère Sri Lanka | 1951 | |
Suède | Du gamla, du fria[9] | Toi l'antique, toi le libre | 1844 | |
Suisse | Cantique suisse | 1961 (de facto) 1981 (de jure) | ||
Suriname | God zij met ons Suriname | Dieu soit avec le Suriname | 1959 | |
Syrie | Homat el Diyar | Gardiens de la Patrie | 1936 | |
Tadjikistan | Surudi milli | Hymne national | 1991 | |
Taïwan[10] | San Min Chu-i | Les Trois principes du peuple | 1943 | |
Tanzanie | Mungu ibariki Afrika | Dieu honore l'Afrique | 1961 | |
Tchad | La Tchadienne | La Tchadienne | 1960 | |
Tchéquie | Kde domov můj? | Où est ma patrie ? | 1992 | |
Thaïlande | Phleng Chat[11] | Hymne national | 1939 | |
Timor oriental | Pátria | Patrie | 2002 | |
Togo | Salut à toi, pays de nos aïeux | 1960 | ||
Tonga | Koe Fasi Oe Tui Oe Otu Tonga | Chanson du Roi des îles Tonga | 1874 | |
Trinité-et-Tobago | Forged from the Love of Liberty | Forgé de l'amour de la liberté | 1962 | |
Tunisie | Humat Al-Hima | Défenseurs de la patrie | 1987 | |
Turkménistan | Hymne national turkmène | 1991 | ||
Turquie | İstiklâl Marşı | La Marche de l'Indépendance | 1921 | |
Tuvalu | Tuvalu mo te Atua | Les Tuvalu avec Dieu | 1978 | |
Ukraine | Chtche ne vmerla Ukraïny i slava, i volia | L'Ukraine n'est pas encore morte | 1917 | |
Uruguay | Orientales, la Patria o la tumba | Uruguayens, la Patrie ou la Mort ! | 1833 | |
Vanuatu | Yumi, Yumi, Yumi | Nous, nous, nous | 1980 | |
Vatican | Inno e Marcia Pontificale | Hymne et Marche Pontificaux | 1950 | |
Venezuela | Gloria al bravo pueblo | Gloire au peuple brave | 1881 | |
Viêt Nam | Tiến Quân Ca | Les troupes avancent | 1945 ; puis 1976 (après la réunification) | |
Yémen | République unie | 1990 | ||
Zambie | Stand and Sing of Zambia, Proud and Free | Levez et chantez de la Zambie, fière et libre | 1964 | |
Zimbabwe | Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe | Montez haut le drapeau de Zimbabwe | 1994 |
Autres hymnes nationaux
État | Titre de l'hymne | Titre en français | Année d'adoption | Fichier audio[3] |
---|---|---|---|---|
Abkhazie | Aiaaira | Victoire | 1992 | |
Anguilla | God Save the King[12] | Que Dieu Sauve le Roi | ||
Bermudes | God Save the King[13] | Que Dieu Sauve le Roi | ||
Îles Caïmans | God Save the King | Que Dieu Sauve le Roi | ||
Catalogne | Els Segadors | Les Moissonneurs | 1899 | |
Chypre du Nord | İstiklâl Marşı | La Marche de l'Indépendance | 1983 | |
Écosse | Flower of Scotland | Fleur d'Écosse | 1990 | |
Îles Féroé | Tú alfagra land mítt | Toi mon beau pays | 1938 | |
Région flamande | Vlaamse Leeuw | Lion des Flandres | 1985 | |
Galice | Os Pinos | Les Pins | 1984 | |
Canton de Genève | Cé qu'è lainô | Celui qui est en haut | 1603 | |
Gibraltar | God Save the King[14] | Que Dieu Sauve le Roi | ||
Groenland | Nunarput utoqqarsuanngoravit | Toi notre vieux pays | 1916 | |
Guernesey | Sarnia Chérie | 1911 | ||
Canton du Jura | La Nouvelle Rauracienne | 1990 | ||
Kosovo | Europe | 2008 | ||
Malouines | God Save the King | Que Dieu Sauve le Roi | ||
Île de Man | Arrane Ashoonagh dy Vannin | Ô Pays de Notre naissance | 2004 | |
Canton de Neuchâtel | Hymne neuchâtelois | 1898 | ||
Ossétie du Sud-Alanie | Hymne national de l'Ossétie du Sud | 1995 | ||
Pays basque | Eusko Abendaren Ereserkia | Hymne national basque | 1983 | |
Pays de Galles | Hen Wlad fy Nhadau | Vieux pays de mes ancêtres | 1856 | |
Porto Rico | La Borinqueña | La Portoricaine | 1952 (pour la musique) et 1977 (pour les paroles) | |
Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha | God Save the King | Que Dieu Sauve le Roi | ||
République arabe sahraouie démocratique | Yā Banīy As-Saharā | O fils du Sahara | 1976 | |
Samoa américaines | Amerika Samoa | Samoa Américaines | 1950 | |
Taïwan[10] | San Min Chu-i | Les Trois principes du peuple | 1943 | |
Tchétchénie | Hymne national de la République de Tchétchénie | 2010 | ||
Tibet | Gyellu | 1949 | ||
Transnistrie | Hymne national de la Transnistrie | 1991 | ||
Îles Turques-et-Caïques | God Save the King | Que Dieu Sauve le Roi | ||
Canton du Valais | Notre Valais | 1890 | ||
Canton de Vaud | Hymne vaudois | 1803 | ||
Îles Vierges des États-Unis | Virgin Islands March | Marche des Îles Vierges | 1919 | |
Région wallonne | Le Chant des Wallons | 1998 |
Notes et références
- ↑ D'après la liste des États Membres des Nations unies.
- ↑ Le Vatican étant le seul observateur, et l'Autorité palestinienne, les îles Cook et Niue sont des États reconnus par l'ONU.
- 1 2 La Grèce et Chypre partagent le même hymne national.
- ↑ Aussi appelé : Inno di Mameli ou Il Canto degli Italiani.
- ↑ [PDF] « Dahir no 1-05-99 du 20 chaoual 1426 (23 novembre 2005) relatif aux caractéristiques de l'emblème du Royaume et à l'hymne national », Bulletin officiel du Maroc, no 5378, , p. 835 (ISSN 0851-1217, lire en ligne)
- ↑ La Norvège possède également un hymne royal : Kongesangen.
- ↑ L'article de Wikipédia en français intitulé God Save the King précise : « Le Royaume-Uni n'a pas d'hymne national officiel, mais le God save the King, possédant une longue histoire d'usage dans cette fonction, est utilisé par le gouvernement comme hymne national. » (sic).
- ↑ La Suède possède également un hymne royal : Ur svenska hjärtans djup en gång.
- 1 2 Taiwan n'a jamais proclamé sa séparation du reste de la Chine : les autorités de Taiwan considèrent en effet qu'elles représentent le gouvernement légitime de la totalité de la Chine.
- ↑ La Thaïlande possède également un hymne royal : Phleng Sansasoen Phra Barami.
- ↑ Anguilla reconnaît en fait deux hymnes : God Save the King (hymne national) et God Bless Anguilla (en) (hymne local, Que Dieu Bénisse Anguilla)
- ↑ Les Bermudes reconnaissent en fait deux hymnes : God Save the King (hymne national) et Hail to Bermuda (hymne local, Je vous Salue Bermudes)
- ↑ Gibraltar reconnaît en fait deux hymnes : God Save the King (hymne national) et Gibraltar Anthem (hymne local, Hymne de Gibraltar, adopté en 1994)